Ισπανόφωνη λογοτεχνία

Πεζά ποιήματα

Εκάτη (2020)

... Στα "Πεζά Ποιήματα", o Νταρίο, διάνοιξε κάποιες νέες προοπτικές στη χρήση των λέξεων, χρησιμοποιώντας μια πολύσημη ποιητική γλώσσα. Με την επέκταση της χρήσης μιας ποικιλίας λέξεων σε νέα περιβάλλοντα, με νέες υποδηλώσεις και νέες σημασιολογικές συνάψεις, διεύρυνε τα όρια χρήσης του ποιητικού του λεξιλογίου, άρα και το σημασιολογικό του περιεχόμενο. Με την πολυσημία του λόγου τα "Πεζά Ποιήματα", διατηρούν ακόμη και σήμερα μια φρεσκάδα και μια ζωντάνια, η οποία οφείλεται στην διαχρονική αξία των γλωσσικών τους συμβόλων...

Η ερωτική περιπέτεια και οι χαρακτήρες της

Ροές (2017)

Πρόκειται για μια πλήρη όσο και εναργή ανατομία της ερωτικής περιπέτειας, η οποία εξετάζεται σε όλα τα στάδια και τις εκφάνσεις της, παράλληλα με το σύνολο των συμμετεχόντων σε αυτήν (των "παραδειγματικών της χαρακτήρων"), οι οποίοι δεν περιορίζονται στον Εραστή και τον Ερώμενο, αλλά περιλαμβάνουν μια σειρά από πρόσωπα-δορυφόρους που κινούνται γύρω τους. Διαπνεόμενο από πάθος και από μια οπτική που προσιδιάζει στους ανά την Ιστορία ρομαντικούς, το βιβλίο ετούτο μοιάζει γραμμένο εν θερμώ, ενώ την ίδια στιγμή είναι φανερό ότι αποτελεί καρπό νηφάλιου, οξυδερκούς στοχασμού κ...

Cubanacan

24 γράμματα (2017)

"cubanacan": Το νησί κατά την προκολομβιανή εποχή κατοικούταν από ιθαγενείς φυλές, γνωστές ως Ταΐνο και Σιμπονέι, των οποίων οι πρόγονοι είχαν έρθει αρκετούς αιώνες νωρίτερα από τη Νότια Αμερική. Οι Ταΐνο ήταν γεωργοί και οι Σιμπονέι κυνηγοί τροφοσυλλέκτες. Το όνομα Κούβα προέρχεται από την Ταΐνο λέξη cubanac αn που σημαίνει "κεντρικός τόπος".

Είκοσι τρεις σημειώσεις (και οκτώ παρενθέσεις) στο έργο του Eduardo Galeano

Πάπυρος Εκδοτικός Οργανισμός (2014)

Ο συντάκτης αυτού εδώ του κειμένου προσπάθησε να απαντήσει υπό μορφή "δείγματος" σε μια σειρά αυθαίρετα ερωτήματα: Μήπως το "εντός" της Λατινικής Αμερικής που αποδίδει ο Εδουάρδο Γκαλεάνο έχει παρόμοια "εντός" σε άλλους τόπους; Μήπως ο Εδουάρδο Γκαλεάνο θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει και άλλους τόπους προς "επέκταση", ας πούμε, του έργου του; Τα λεγόμενα, λοιπόν, του Γκαλεάνο στάθηκαν μια αφορμή· ο συντάκτης τα έβαλε στη δική του σειρά, τα συνέδεσε με άλλα γραπτά, με άλλες αφηγήσεις και βιβλιογραφίες, δηλαδή με τις δικές του "μνήμες" και άλλων· τις μνήμες αυτές τις τοποθέτησ...

Η (α)πειθαρχία των λέξεων

Γαβριηλίδης (2014)

Έχουν χαρακτηριστεί από εκτελεστές μιας παρτιτούρας έως αδέξιες μέλισσες και από όχημα του συγγραφεα έως... προδότες (traduttore, traditore). Είναι γεγονός, βέβαια, ότι οι μεταφορές αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του λόγου και αναφέρονται σε όλα τα επίπεδα του καθημερινού βίου, πλην όμως, η κατάχρηση που γίνεται με τους μεταφραστές (κυρίως της λογοτεχνικής μετάφρασης) και το έργο τους πραγματικά εκπλήσσει. Αποδίδω όλες αυτές τις μεταφορικές προσεγγίσεις στο επάγγελμα του μεταφραστή σε μια δειλή προσπάθεια να δοθεί κύρος στη δουλειά του, σε μια ντροπαλή απόπειρα καταξίωσης του...

Algunas Recurrencias en las Literaturas Iberoamericanas

Οσελότος (2011)

En el presente volumen Claudia Costanzo presenta una propuesta teοrica en el marco de la Literatura Comparada, centrada en lo que la estudiosa denomina recurrencia hipostatica, y que se propone como una de las alternativas para trascender las limitaciones de los universales y de la doxa. El conjunto de sesudos analisis de obras de algunos de los mas importantes escritores iberoamericanos (Machado de Assis, Borges, do Rego, Dario, Rodo, Vallejo, Zea, Vilarino, Sor Juana) ofician como verificacion de la propuesta teorica y como modo de mostrar metodologias de empleo de la...

Η γυναίκα φωλιά

Σύγχρονη Εποχή (2010)

"Η γυναίκα φωλιά" είναι το πρώτο μυθιστόρημα της Νικαραγουανής ποιήτριας Γιοκόντα Μπέλι (βραβείο Casa de las Americas, 1978). Πρόκειται για ένα πληθωρικό έργο που αφηγείται με συναρπαστικό τρόπο τις επιθυμίες και τις αμφιταλαντεύσεις ανθρώπων που έχουν στρατευτεί σ' ένα αγώνα μέχρι θανάτου. Οι ιστορίες δύο γυναικών εξελίσσονται παράλληλα σ' ένα μαγικό παιχνίδι ανάμεσα στο παρελθόν και το παρόν· μαζί με το κύριο θέμα συνυπάρχουν ο αγώνας για τη γυναικεία χειραφέτηση και η λαχτάρα των ανθρώπων, που μάχονται μέσα σε αντίξοες συνθήκες, βιώνοντας την πληρότητα στον έρωτα.

Το μαύρο πρόβατο και άλλοι μύθοι

Instituto Cervantes (2006)

[...] Από σήμερα η συλλογή "Συγγραφείς" στο "Ινστιτούτο Θερβάντες" της Αθήνας εμπλουτίζεται με την εξαίρετη δίγλωσση έκδοση, στα ισπανικά και τα ελληνικά, των μύθων του Αουγούστο Τίτο Μοντερόσο, συγγραφέα από τη Γουατεμάλα (Βραβείο Ρrincipe de Asturias, 2000), με τίτλο "Το μαύρο πρόβατο και άλλοι μύθοι". Είναι, αναμφισβήτητα, πολύ σημαντικό το γεγονός να εκδίδεται στην Ελλάδα μια συλλογή μύθων, μεταφρασμένη εξαιρετικά στα ελληνικά. Πολύ περισσότερο, μάλιστα, αν λάβουμε υπόψη μας ότι η έννοια του "μύθου", στον ευρωπαϊκό πολιτισμό, ταυτίζεται άμεσα με την Ελλάδα και, ακόμα πε...

Γράμμα στον Αντόνιο Σάουρα

Νησίδες (1997)

Δίγλωσση έκδοση, σε ελληνικά και ισπανοεβραϊκά, που απευθύνει ο συγγραφέας στο φίλο του ζωγράφο Αντόνιο Σάουρα. Είναι ένα γράμμα ποταμός, που περιγράφει την ιστορία, τα δεινά και τους διωγμούς των Εβραίων στην Ισπανία, τη ζωή τους στην Κωνσταντινούπολη και τη Θεσσαλονίκη.

Δόνια Μπάρμπαρα

Εκδόσεις Καστανιώτη (1997)
Συνολικά Βιβλία 11
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου