Καππάτος Ρήγας
Kappátos Rígas
Ο Ρήγας Καππάτος γεννήθηκε στα Δειληνάτα της Κεφαλλονιάς, το 1934. Ποιητής, δοκιμιογράφος, διηγηματρογράφος, ανθολόγος. Για πολλά χρόνια ταξίδεψε σαν ναυτικός. Με τη Δικτατορία (1969) μετοίκησε και έκτοτε ζει στην Αμερική, περνώντας ένα μέρος του χρόνου του στην Ελλάδα. Σπούδασε Φιλολογία (χωρίς να ολοκληρώσει σπουδές), ξένες γλώσσες και μουσική. Για τις λογοτεχνικές του δραστηριότητες ασχολείται κυρίως με τα ισπανικά, απ΄ όπου για πολλά χρόνια επιδίδεται συστηματικά με την μετάφραση ποιητών και πεζογράφων, πρωτίστως από την Λατινική Αμερική αλλά και την Ισπανία. Σ' αυτόν τον τομέα έχει κυκλοφορήσει ανθολογίες Περουβιανού και Χιλιανού διηγήματος, σε συνεργασία με τους ποιητές Πέδρο Λάστρα και Χαβιέρ Σολογλούρεν, καθώς και ποιητικές ανθολογίες, ατομικές και συλλογικές, όπως: του Πάμπλο Νερούδα, πρώτη ελληνική ανθολόγηση (1966), του Καίσαρα Βαλλιέχο (ανθολόγηση του ποιητικού του έργου, ΟΔΕΒ, 1979 και "Ποιητικά Άπαντα", έκδοση δίγλωσση, "Gutenberg", 2000), του Νικανόρ Πάρρα, του Πέδρο Λάστρα και του Όσκαρ Χαν, την αναμνηστική έκδοση του Ισπανικού Εμφυλίου Πολέμου "Δεν θα περάσουν", τα "Ποιητικά Άπαντα" του Γκαρθία Λόρκα, σε συνεργασία με τον Κοσμά Πολίτη. Το 1995 η κυκλοφορεί η μετάφρασή του του "Λεξικού των Συμβόλων", του Juan Eduardo Cirlot και από τις εκδόσεις "Εκάτη", "Το λεξικό των ισμών", του ίδιου συγγραφέα, κλπ. Συνεργάζεται κατά καιρούς με διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά της Αθήνας και δημοσιογραφεί μονίμως με ελληνικές εφημερίδες της Νέας Υόρκης. Σε συνεργασία με τον Μεξικανό ποιητή Κάρλος Μοντεμαγιόρ, κυκλοφόρησε στο Μεξικό μία ανθολογία Ελλήνων ποιητών το 1984, και με τον Χιλιανό ποιητή Πέδρο Λάστρα, έκανε την ανθολογία "Τα 100 ωραιότερα ερωτικά ποιήματα της ισπανικής γλώσσας", που κυκλοφορεί σε 9η έκδοση στα ισπανικά, σε τρίτη στα ελληνικά (δίγλωσση), "Εκάτη", 2000, 2001, 2006 και έχει εξαντλήσει μία έκδοση στα αγγλικά, Seaburn, Nέα Υόρκη, 1998 και έντεκα εκδόσεις στα ισπανικά. Με τους ίδιους συνεργάτες έχει ετοιμάσει μιά νέα ανθολογία νεοελληνικής ποίησης, όπου συμπεριλαμβάνονται 70 ποιητές από τον Καβάφη κι εδώ, και θα κυκλοφορήσει στη Βενεζουέλα . Επίσης, με τον ποιητή Πέδρο Λάστρα, ετοίμασε την ειδική ανθολογία "Η παρουσία της Ελλάδας στην ποίηση της Λατινικής Αμερικής", όπου ανθολογούνται 107 ποιητές της ηπείρου που εμπνέονται από την Ελλάδα, από την εποχή της ισπανικής κατάκτησης ίσαμε τις μέρες μας· κυκλοφόρησε στα ελληνικά από την "Εκάτη" και στα ισπανικά από την Εθνική Βιβλιοθήκη της Χιλής. Ο Ρήγας Καππάτος έχει κυκλοφορήσει έξι δικές του ποιητικές συλλογές και ένα βιβλίο διηγημάτων με ζώα. Επίσης υπό έκδοση έιναι μία ανθολογία του σύγχρονης λατινοαμερικάνικης ποίησης με 95 ποιητές. Ποιήματα του Ρήγα Καππάτου έχουν συμπεριληφθεί σε διάφορες ανθολογίες και έχουν μεταφραστεί στα ισπανικά και στα αγγλικά. Σε συνεργασία με τον Χιλιανό ποιητή Ενρίκε Λίν, κυκλοφόρησε το 1985 στο Μεξικό, Εκδόσεις "Premia", στα ισπανικά, την ποιητική συλλογή του για γάτες "Τα ποιήματα του Αθηνούλη", εμπνευσμένα, κυρίως, από την γάτα του με το ίδιο όνομα. Είναι μέλος της Εταιρίας Ισπανιστών Ελλάδας και επίτιμο μέλος του Ινστιτούτου Αώτερων Σπουδών και Περουβιανών Ερευνών του Πανεπιστημίου του Αγίου Μάρκου της Λίμα Raul Porras Barrenechea.
Ανθολογία χιλιανού διηγήματος
Εκδόσεις Καστανιώτη (1989)
Ανθολογία περουβιανού διηγήματος
Εκδόσεις Καστανιώτη (1989)
Η γάτα στην παγκόσμια λογοτεχνία
Εκδόσεις Καστανιώτη (1995)
Από τον καιρό που ο Ηρόδοτος, ο Πατέρας της Ιστορίας, βρήκε το χρόνο και τη διάθεση να μας αφήσει τη δική του μαρτυρία για τις γάτες, ίσαμε σήμερα, δεν υπήρξε εποχή που να άφησε έξω από τη λογοτεχνική της παραγωγή τη "γαλή την οικοδίαιτο". Το «μικρό τίγρη σαλονιού» υμνεί η ωδή του Νερούδα· τη "μικρή ισορροπίστρια" η Όλγα Ορόσκο· τον Φίλανδρο, "το βασιλιά δανδή", ο Χέρμπερτ Πάλμερ. Κι ανάμεσα στους τόσους λάτρεις του μικρού αίλουρου που γνώρισε θεϊκές τιμές, ο Άλντους Χάξλεϋ και ο Σαρλ Μποντλέρ, ο Λόπε ντε Βέγκα, ο Μαρκ Τουέιν και ο Λαφοντέν, η Κολέτ, ο Σαρτρ, ο Βερλέν και ο...
Η γάτα στην παγκόσμια λογοτεχνία
Εκδόσεις Καστανιώτη (1995)
Από τον καιρό που ο Ηρόδοτος, ο Πατέρας της Ιστορίας, βρήκε το χρόνο και τη διάθεση να μας αφήσει τη δική του μαρτυρία για τις γάτες, ίσαμε σήμερα, δεν υπήρξε εποχή που να άφησε έξω από τη λογοτεχνική της παραγωγή τη "γαλή την οικοδίαιτο". Το «μικρό τίγρη σαλονιού» υμνεί η ωδή του Νερούδα· τη "μικρή ισορροπίστρια" η Όλγα Ορόσκο· τον Φίλανδρο, "το βασιλιά δανδή", ο Χέρμπερτ Πάλμερ. Κι ανάμεσα στους τόσους λάτρεις του μικρού αίλουρου που γνώρισε θεϊκές τιμές, ο Άλντους Χάξλεϋ και ο Σαρλ Μποντλέρ, ο Λόπε ντε Βέγκα, ο Μαρκ Τουέιν και ο Λαφοντέν, η Κολέτ, ο Σαρτρ, ο Βερλέν και ο...
Η μαγειρική του εργένη
Costa Rene de
Εκάτη (1999)
Ο Rene de Costa μας εισάγει στα μυστικά της μαγειρικής, με την παρουσίαση μιας σειράς φαγητών, εύκολων στην ετοιμασία αλλά και εντυπωσιακών στην εμφάνιση, που χωρίς την παραμικρότερη αμφιβολία θα γίνουν δεκτά με επιφωνήματα θαυμασμού από την καλή των ονείρων μας. Οι συνταγές του Rene de Costa, αυστηρά δοκιμασμένες, δίνουν τις τέλειες αναλογίες και τις ακριβείς ποσότητες για το τέλειο αποτέλεσμα. Το βιβλίο, γραμμένο σε μια κατανοητή γλώσσα γι' αυτόν που δεν πάτησε ποτέ στην κουζίνα, συμπληρώνεται από μια περιγραφή των αναγκαίων σκευών, συμβουλές για τη χρήση τους και ορισμέν...
Η ευθανασία του Καντάρα και άλλες ιστορίες με ζώα
Καππάτος Ρήγας
Εκάτη (2001)
Ο Κανταράς ήταν ένα πανέξυπνο τσοπανόσκυλο. Αντί κοπαδιού προβάτων είχε συνηθίσει να φυλάει με απαράμιλλη αφοσίωση και αυτοθυσία το σπίτι με όλα του τα υπάρχοντα και ό,τι ζωντανό κατοικούσε σ' αυτό. Εκείνα τα χρόνια υπήρχαν ακόμη αλεπούδες στα βουνά της Κεφαλλονιάς, και όταν έμπαιναν σε κοτέτσι έκαναν πραγματική σφαγή.
Σονέτα και μπαλάντες
Cavalcanti Guido
Εκάτη (2001)
Τα ποιήματα του Καβαλκάντι (έγραψε σονέτα, μπαλάντες και τραγούδια), μαζί με την τεχνική και τα θέματα που πραγματεύονται, είναι αντιπροσωπευτικά της Φλωρεντίας του 13ου αιώνα και πάνω απ' όλα αντιπροσωπεύουν την τοσκάνικη ευαισθησία γύρω από τον έρωτα. Τον Καβαλκάντι ενδιαφέρουν επίσης -και το εκφράζει στα ποιήματά του- τα καθημερινά αισθήματα της φιλίας, του έρωτα, της διάψευσης και της ανθρώπινης επικοινωνίας. Σ' αυτά τα στοιχεία οφείλεται και η αδιαμφισβήτητη διαχρονικότητά τους. Και γι' αυτό, ίσως, θεωρείται από την κριτική ρεαλιστής ποιητής εκείνης της εποχής.
Η παρουσία της Ελλάδας στην ποίηση της λατινικής Αμερικής
Εκάτη (2003)
To βιβλίο αυτό αποτελεί ένα εγκώμιο για την Ελλάδα και τον πολιτισμό της. Εκατόν εφτά ποιητές, ανάμεσα τους τρεις νομπελίστες και πολλοί από τους σημαντικότερους και πιο γνωστούς μιας ολόκληρης ηπείρου, εμπνέονται από την Ελλάδα και γράφουν ποιήματα για την Ιστορία της, τη μυθολογία της και τους απαράμιλλους δημιουργούς της σε όλους τους τομείς της ανθρώπινης δραστηριότητας και γνώσης. Αυτό γίνεται αδιάλειπτα, από την εποχή της Ισπανικής κατάκτησης της Αμερικής ίσαμε σήμερα.