Στεφανίδη Φωτεινή
Stefanídi Foteiní
Η Φωτεινή Στεφανίδη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1962. Την πρώτη επαφή με την τέχνη την είχε κοντά στον πατέρα της, τον ζωγράφο Γιάννη Στεφανίδη. Σπουδές ξεκίνησε σε ηλικία δεκαέξι ετών, αρχικά σχέδιο, στη συνέχεια ζωγραφική και φρέσκο στην Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών της Αθήνας με δασκάλους τους Γιάννη Μόραλη, Δημήτρη Μυταρά και Κωνσταντίνο Ξυνόπουλο. Παράλληλα ασχολήθηκε με την χαρακτική και τον σχεδιασμό βιβλίου καθώς και με επιμέλειες εκδόσεων στο σύνολό τους, πρόσφατα και με τη φωτογραφία. Από το 1988 έχει πραγματοποιήσει δεκατέσσερεις ατομικές εκθέσεις ζωγραφικής, χαρακτικής και εικονογράφησης στην Ελλάδα, Βέλγιο και Γερμανία και έχει πάρει μέρος σε πολλές ομαδικές και διεθνείς εκθέσεις στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Από τις συμμετοχές της στις διεθνείς διοργανώσεις εικονογράφησης και ex-libris, ξεχωριζουν αυτές της Μπολόνια, της Τεχεράνης, της Μπρατισλάβα, του Τόκιο, του Βελιγραδίου, του Παρισιού, της Φρανκφούρτης, του Σεντ Νίκλαας, του Κινγκντάο, του Πεκίνου. Μέχρι σήμερα έχουν εκδοθεί στην Ελλάδα και το εξωτερικό σχεδόν ογδόντα βιβλία για παιδιά και ενήλικες με εικονογραφήσεις της πάνω σε κείμενα σύγχρονων συγγραφέων όπως ο Χρήστος Μπουλώτης, η Άλκη Ζέη, η Φωτεινή Φραγκούλη, ο Παναγιώτης Κουσαθανάς, η Ζωή Βαλάση, η Λίλη Λαμπρέλλη, η Ιφιγένεια Μαστρογιάννη, η Ελένη Σαραντίτη. Έχει ερμηνεύσει εικαστικά ποίηση της Σαπφώς, της Κασσιανής και του Λόρκα και λογοτεχνία του Παπαδιαμάντη και του Άνιννου. Το 2010 εικονογράφησε την τετράτομη μυθολογία με τις αφηγήσεις του τραγουδοποιού μας Διονύση Σαββόπουλου. Εννέα από τα βιβλία που έχει εικονογραφήσει είναι συλλεκτικές, χειροποίητες εκδόσεις ενώ σε εφτά έχει γράψει και τα κείμενα. Έχει αποσπάσει εικοσιδύο ελληνικές ή και διεθνείς διακρίσεις στο χώρο της εικονογράφησης και του ex-libris. Σαν σημαντικότερες αναφέρονται τα Κρατικά βραβεία του 2003, του 2007 και του 2010, τα βραβεία του ελληνικού τμήματος της ΙΒΒΥ για το 1995, 2005 και 2011, τα βραβεία εικονογραφημένου βιβλίου του 2006, 2008, 2011, 2012 του περιοδικού "Διαβάζω", η Golden Pen και η Plaquette της Διεθνούς Μπιενάλε Βελιγραδίου 2005, 2013 και 2009, η ΒΙΒ Plaque Μπρατισλάβας 2001, το βραβείο και ο έπαινος ΕΒΓΕ 2007 και 2013, και οι εκπροσωπήσεις της χώρας μας στους διεθνείς διαγωνισμούς Hans Christian Andersen 2004, Astrid Lindgren 2008 και BNF (Εθνικής Βιβλιοθήκης Γαλλίας) 2009.
12 δώρα για τα Χριστούγεννα
Συλλογικό έργο
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2008)
Είναι 12! Παραμονή Χριστουγέννων! Ενώ ο Άγιος Βασίλης κλεισμένος στο εργαστήριό του ετοιμάζεται για το ταξίδι του πάνω απ' τις στέγες μας, 12 αγαπημένοι συγγραφείς κάνουν το δικό τους χριστουγεννιάτικο ταξίδι μέσα απ' τις σελίδες ενός μοναδικού βιβλίου παραμυθιών. Γράφουν ο καθένας το δικό του παραμύθι για τα Χριστούγεννα, και 12 εικονογράφοι ζωγραφίζουν τις σελίδες τους. Το αποτέλεσμα είναι ένα γιορτινό ταξίδι γεμάτο εκπλήξεις.
Folk-Tales from Greece
Σίγμα (2002)
This two-volume edition of folk-tales has been created from popular myths once current in Greece, but the stories are not presented in exactly the form in which they have come down to us. Menelaos Stephanides has justifiably added his own graceful touches, pointing out that when researchers eventually came to record in writing what had been essentially an oral tradition, it was by then a pale shadow of the vivid tapestry of tales woven by gifted storytellers of generations past.[...]
Folk-Tales from Greece
Σίγμα (2002)
This two-volume edition of folk-tales has been created from popular myths once current in Greece, but the stories are not presented in exactly the form in which they have come down to us. Menelaos Stephanides has justifiably added his own graceful touches, pointing out that when researchers eventually came to record in writing what had been essentially an oral tradition, it was by then a pale shadow of the vivid tapestry of tales woven by gifted storytellers of generations past.[...]
Gods in Love
Στεφανίδη Φωτεινή
Στεφανίδη (2009)
Greek gods were humans with miraculous powers - and they used them to the full to seek love and escape its consequences. Among the characters in this first volume are a shepherd granted immortality to make love to the moon, a princess ravished by a clinging vine, a queen made pregnant by a bull, a dying lover turned into a flower and a nymph transformed into a constellation. Sometimes love goes unrequited: a young man dies because he cannot kiss his own reflection and a reluctant nymph becomes a tree. The ancient gods are gone, their temples long in ruins - yet their miracl...
Gods in Love
Στεφανίδη Φωτεινή
Στεφανίδη (2009)
Greek gods were humans with miraculous powers - and they used them to the full to seek love and escape its consequences. Among the characters in this first volume are a shepherd granted immortality to make love to the moon, a princess ravished by a clinging vine, a queen made pregnant by a bull, a dying lover turned into a flower and a nymph transformed into a constellation. Sometimes love goes unrequited: a young man dies because he cannot kiss his own reflection and a reluctant nymph becomes a tree. The ancient gods are gone, their temples long in ruins - yet their miracl...
Gods in Love
Στεφανίδη Φωτεινή
Στεφανίδη (2009)
Love takes more strange forms in these further tales from Greek mythology: a god becomes a swan to win a queen, a sculptor sees the statue of his ideal woman come to life, a princess is made pregnant by a shower of golden rain and a couple turned to stone as they consummate their marriage. There is snow in summer Athens as the North Wind claims his bride, a failed attempt to rescue a dead lover from the underworld, the lures of naked Sirens and day turned into night as a god impersonates a bridegroom. Everything is possible when the gods of ancient Greece make love.
Gods in Love
Στεφανίδη Φωτεινή
Στεφανίδη (2009)
Love takes more strange forms in these further tales from Greek mythology: a god becomes a swan to win a queen, a sculptor sees the statue of his ideal woman come to life, a princess is made pregnant by a shower of golden rain and a couple turned to stone as they consummate their marriage. There is snow in summer Athens as the North Wind claims his bride, a failed attempt to rescue a dead lover from the underworld, the lures of naked Sirens and day turned into night as a god impersonates a bridegroom. Everything is possible when the gods of ancient Greece make love.
Griechische Volksmärchen
Σίγμα (2002)
Diese zweibandige Ausgabe bietet dem Leser eine Auswahl griechischer Volksmarchen, wie sie in alten Zeiten von Mund zu Mund gingen. Sie wurden aus den verschiedenen Sammlungen nicht direkt ubernommen, sondern von Menelaos Stefanides neu erzahlt, was ihnen zweifellos zum Vorteil gereicht.[...]
Griechische Volksmärchen
Σίγμα (2002)
Diese zweibandige Ausgabe bietet dem Leser eine Auswahl griechischer Volksmarchen, wie sie in alten Zeiten von Mund zu Mund gingen. Sie wurden aus den verschiedenen Sammlungen nicht direkt ubernommen, sondern von Menelaos Stefanides neu erzahlt, was ihnen zweifellos zum Vorteil gereicht.[...]
Hotel Miranda 50 χρόνια
Στεφανίδη (2011)
Ένα παλιό Υδρέικο σπίτι, ένας απλός κήπος με γιασεμιά, μια αυλή πέτρινη σε χρώμα κόκκινο και λίγα σκαλοπάτια. Αυτά τα λίγα ένωσαν κάτω απ' τον ήλιο τον χρυσό με νήματα σταθερά ανθρώπους απ' όλον τον κόσμο. Αυτό είναι το μυστικό μας. Μιράντα
Les plus beaux contes de Grece I
Σίγμα (2004)
Les plus beaux contes de Grece II
Σίγμα (2004)
Photini Stephanidi, Σιωπηρή ευωχία
Στεφανίδη (2013)
Απόσπασμα από την εισαγωγή του Χρήστου Μπουλώτη: "Αν δεν σφαλίσεις ορθάνοιχτα τα μάτια προς τα μέσα, τούτη η εικόνα δεν σου κάνει τη χάρη να φθογγήσει. Σιωπηρά να φθογγήσει μέσα απ’ το διάφανο φως που την τυλίγει όπως η αύρα λυρικού ποιήματος τυλίγει λύρα επτάχορδη. Ευωχικό τραπέζι στρωμένο άχρονα, γι’ αυτό παντοτινό κι αξόδευτο στην επικράτεια του αρχετυπικού, όπου δε χωρά ίχνος προσποίησης. Σιωπηρή ευωχία, εκκωφαντικά σιωπηρή. Όλα έχουν συντελεστεί και συντελούνται ακόμη. Το τραπέζι απείρως εκτατό, λευκό τραπεζομάντιλο, δεν έχει αρχή και τέλος, διατρέχει τόπους και καιρ...
Sappho, Twelve Poems
Σαπφώ
Σίγμα (2004)
Everything Sappho's work which has come down to us gives off the same fragrance compounded of sunlight, love, the sea and women, the same intoxicating scent of feelings as that which perfumes a single half-obliterated word in the margin of her writings. It is on such words and fragments of verses that I have chiefly concentrated, since the mystery which surrounds them has the same effect as a transparent veil casually thrown over shapely limbs, or the last remaining patches of a masterly wall painting, allowing the vividest imagination free rein. On her dreamlike island of...
Sappho, Twelve Poems
Σαπφώ
Σίγμα (2004)
Everything Sappho's work which has come down to us gives off the same fragrance compounded of sunlight, love, the sea and women, the same intoxicating scent of feelings as that which perfumes a single half-obliterated word in the margin of her writings. It is on such words and fragments of verses that I have chiefly concentrated, since the mystery which surrounds them has the same effect as a transparent veil casually thrown over shapely limbs, or the last remaining patches of a masterly wall painting, allowing the vividest imagination free rein. On her dreamlike island of...
Sappho, Twelve Poems
Σαπφώ
Σίγμα (2004)
Everything Sappho's work which has come down to us gives off the same fragrance compounded of sunlight, love, the sea and women, the same intoxicating scent of feelings as that which perfumes a single half-obliterated word in the margin of her writings. It is on such words and fragments of verses that I have chiefly concentrated, since the mystery which surrounds them has the same effect as a transparent veil casually thrown over shapely limbs, or the last remaining patches of a masterly wall painting, allowing the vividest imagination free rein. On her dreamlike island of...