Αραβικά

Χρώματα απέναντι

Ίαμβος (2016)

Η πολύγλωσση ποιητική συλλογή του Ανδρέα Γεωργαλλίδη ταξιδεύει χωρίς σύνορα σε ολόκληρο τον κόσμο. Η συγκεκριμένη ποιητική συλλογή εκδόθηκε για πρώτη φορά το 2007 και επανεκδόθηκε το 2009 από τον αγγλικό εκδοτικό οίκο Troubador στο Leicester (UK) στα Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ρωσικά και Τούρκικα. Η καινούργια έκδοση κρατάει από τις προηγούμενες εκδόσεις τα Ελληνικά και τα Αγγλικά και προσθέτει τα Πολωνικά, Βουλγαρικά, Περσικά, Αραβικά, Αζέρικα και Κινέζικα. Η προσπάθεια αυτή ήταν μια ιδέα μιας ομάδας ακαδημαϊκών του Πανεπιστημίου του Sussex (...

Χριστουγεννιάτικο τσάι της αλληλεγγύης

Ιδιωτική Έκδοση (2018)

Το μικρό εγώ είμαι εγώ

Τόπος (2017)

Το κλασικό παιδικό βιβλίο της Mira Lobe (Μίρα Λόμπε) σε μια ξεχωριστή 4γλωσση έκδοση: στα ελληνικά, στη γλώσσα του πρωτότυπου τη γερμανική, στα αραβικά και τα φαρσί. Το βιβλίο, όταν πρωτοκυκλοφόρησε, κέρδισε το κρατικό βραβείο παιδικής λογοτεχνίας στην Αυστρία, ενώ από τότε έχει κυκλοφορήσει σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο. Στο βιβλίο έχουν βασιστεί θεατρικές παραστάσεις, παιδικές όπερες, σειρές κινουμένων σχεδίων κ.ά. και έχει αποτελέσει πολύτιμο υλικό για τους εκπαιδευτικούς και όλους τους λειτουργούς που ασχολούνται με το παιδί. Οι συνολικές πωλήσεις του έχουν ξεπε...

Το βατραχέλι

Εκδόσεις Πατάκη (2017)

Ένα παραδοσιακό παραμύθι από τη Λέσβο, από το νησί-σταθμό στο ταξίδι των προσφύγων. Ένα παραμύθι για την αλληλεγγύη που μιλάει μία και μόνη γλώσσα παντού. Τη γλώσσα της αγάπης. "Κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών η "Αγκαλιά" έχει βοηθήσει χιλιάδες πρόσφυγες που καταφθάνουν στην Ευρώπη. Πολλοί θα περίμεναν από έναν μικρό οργανισμό, ο οποίος αποτελείται από εθελοντές, να έχει καταβληθεί από τη ζωή στο ανθρωπιστικό μέτωπο. Κι όμως, η "Αγκαλιά" συνεχίζει να προσφέρει ζωτικής σημασίας βοήθεια με ακατάβλητο ενθουσιασμό και σπάνια δοτικότητα πνεύματος. Κάνει μεγάλη διαφορά...

Το αλφαβητάρι της ζωής

Καλειδοσκόπιο (2020)

Αυτό το βιβλίο είναι γραμμένο σε τρεις γλώσσες, ελληνικά, αραβικά και φαρσί, καθώς τα τελευταία χρόνια ο πόλεμος έχει φέρει κοντά μας πολλά αραβόφωνα και φαρσόφωνα παιδιά. Στην πραγματικότητα όμως το Αλφαβητάρι αυτό είναι γραμμένο στην παγκόσμια γλώσσα που μας ενώνει: τη γλώσσα της φύσης. Ας πετάξουμε, ας βουτήξουμε, ας περπατήσουμε στη Γη, ας νιώσουμε το χτύπο της καρδιάς της κι ας ακούσουμε το επείγον μήνυμα που στέλνει. Καπετάνιος στα ταξίδια μας είναι τα 24 γράμματα της ελληνικής αλφαβήτου.

Σε κατάσταση πολιορκίας

Μαΐστρος (2011)

"Τον Ιανουάριο του 2002, απομονωμένος στη Ραμάλα, ο εθνικός ποιητής των Παλαιστινίων Μαχμούντ Νταρουίς (1942-2008), σημειώνει μέρα με τη μέρα, σε σύντομα ποιήματα, τις εντυπώσεις του από έναν πόλεμο όλο και πιο άγριο, γράφοντας τελικά αυτό το εκτενές ποίημα που αποτελείται από εκατό περίπου θραύσματα, ως αντίδραση στην επίθεση του ισραηλινού στρατού στα παλαιστινιακά εδάφη. Ποίημα άμεσο, μαχητικό, όπου κάθε θραύσμα αιχμαλωτίζει μια στιγμή, μια σκηνή, μια φευγαλέα σκέψη." (από τον πρόλογο της μεταφράστριας)

Οι ελληνικές κοινότητες στην Αίγυπτο

Σύνδεσμος Ελληνοαιγυπτιακής Φιλίας (2013)

Οι αναλογίες και οι αρχές

Ελληνικά Γράμματα (2003)

Αναστημένος με τους θησαυρούς της προϊσλαμικής ποίησης, το μυστικισμό των σούφι, το ελληνικό πρόσωπο της Ανατολής, βαθύς μελετητής και γνώστης του κόσμου της Δύσης και του πολιτισμού της, στρατευμένος στο όνομα της ελευθερίας και μόνο, ο Άδωνης είναι ο επαναστάτης μάστορας της πιο κρυφής και αρμονικής μουσικής, ο περήφανος κάτοικος της ουτοπίας, ο συνδαιτυμόνας του Έλιοτ, του Γκιμπράν, του Ροντέν, του Ρεμπώ, του Μουτανάμπι... Η επιλογή του ψευδωνύμου του, που ενώνει όλες τις πλευρές της Μεσογείου, χαρακτηρίζει τόσο την προσωπικότητά του όσο και το έργο του.

Μικρό εικονογραφημένο λεξικό: Αραβικά-ελληνικά

Εκδόσεις Πατάκη (2017)

Οι 1.500 πιο χρήσιμες λέξεις για όλους τους τομείς της καθημερινής ζωής. - Επιτυχημένη επικοινωνία σε θέματα καθημερινής ζωής και εργασίας: Άμεση μετάφραση και κατανόηση με τη χρήση εικόνων. - Σωστή προφορά: Με φωνητική μεταγραφή όλων των λέξεων.

Λεξικόν αραβο-ελληνικόν

Πελεκάνος (2005)

Λεξικό Ερατοσθένης ελληνοαραβικό και αραβοελληνικό

Ιδιωτική Έκδοση (2009)

Τα εκπαιδευτικά χαρακτηριστικά που θέλαμε να προσδώσουμε στο λεξικό, για να λειτουργήσει πρωταρχικά ως βοήθημα στην εκμάθηση της ελληνικής ως ξένης γλώσσας, μας οδήγησαν στο να θέσουμε τους παρακάτω στόχους ως προς τη συγκρότηση και τη δομή του: Ο Άραβας μαθητής/σπουδαστής της ελληνικής γλώσσας: - να έχει στη διάθεσή του ένα ευρύ βασικό λεξιλόγιο, το οποίο να ανταποκρίνεται στις επικοινωνιακές και μαθησιακές του ανάγκες, - να έχει στη διάθεσή του την απόδοση της κυριολεκτικής σημασίας της λέξης, - να έχει άμεση πρόσβαση σε βασικές γραμματικές πληροφορίες για κάθε λέξ...

Λεξικό ελληνο-αραβικό

Κυριακίδη Αφοί (1997)

Η αραβική γλώσσα για τους Έλληνες

Ζήτρος (2006)

"Η ωραία γλώσσα μας είναι ευκολία, όχι δυσκολία" είπε ο μεγάλος Αιγύπτιος φιλόλογος του 20ού αιώνα Τάχα Χουσεΐν. Η Αραβική, αυτή η υπέροχη γλώσσα που αγκάλιασε την αρχαία ελληνική κληρονομιά στο πλαίσιο του μεγάλου κινήματος μετάφρασης από την Ελληνική στην Αραβική, με κέντρα τη Βαγδάτη και την Ιβηρική Χερσόνησο, στους 8ο, 9ο και 10ο αιώνες, είναι έως σήμερα σχεδόν απούσα από τον ελληνικό ακαδημαϊκό χώρο. Η Ελλάδα, που έπρεπε εύλογα να είναι πρωτοπόρα στις αραβοϊσλαμικές σπουδές και να μεσολαβήσει ως γέφυρα μεταξύ του αραβοϊσλαμικού κόσμου και της Δύσης, βρίσκεται ακόμη στα...

Επικοινωνία στην ιατρική

Παρισιάνου Α.Ε. (2001)
Συνολικά Βιβλία 34
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου