Γερμανική ποίηση

Ευτυχισμένος όποιος δεν έχει πατρίδα

Πανοπτικόν (2019)

"Η ποίηση έπαιζε πάντα μεγάλο ρόλο στη ζωή μου", εξομολογήθηκε κάποτε η Χάννα Άρεντ. Στο βιβλίο αυτό παρουσιάζεται μια μάλλον άγνωστη πτυχή της συγγραφικής της δραστηριότητας: τα ποιήματα που η ίδια έγραψε, μολονότι ουδέποτε δημοσίευσε. Συγκεντρωμένα και σχολιασμένα από την Karin Biro, τα ποιήματα της Άρεντ συμπληρώνουν την εικόνα που έχουμε για τη σημαντική αυτή φιλόσοφο, αποδεικνύοντας ότι ποίηση και στοχασμός μπορούν να συμβαδίζουν. Όπως έγραφε και η ίδια: "Οι ποιητές βρίσκουν ή σμιλεύουν τις λέξεις με τις οποίες ζούμε" και η φιλοσοφία της είναι μια φιλοσοφία που...

Η όμορφη 27 Σεπτέμβρη

Εκδόσεις Βακχικόν (2019)

Τα ποιήματα της συλλογής χωρίζονται σε τέσσερα μέρη: Το Πρωί, το Μεσημέρι, το Βράδυ και τη Νύχτα. Ο Μπρας, εξασκούμενος στον ρόλο του παρατηρητή, διαθέτει μεγίστη οξυδέρκεια, εξαιρετικούς αισθητήρες, μάλλον εκ φύσεως, έναν κυνισμό που πλαγιάζει με μια αόρατη ευαισθησία και το πρωί ξυπνάει συμπαθής, έναν απόλυτα λογικό τρόπο έκφρασης. Ό,τι έχω δεν θέλω να χάσω, αλλά όπου είμαι δεν θέλω να μείνω, αλλά όσους αγαπώ δεν θέλω να αφήσω, αλλά όσους γνωρίζω δεν θέλω πια να δω, αλλά όπου ζω δεν θέλω να πεθάνω, αλλά εκεί που θα πεθάνω δεν θέλω να πάω. Να μείνω θέλω εκεί π...

Υποψία ποίησης

Εκδόσεις Βακχικόν (2019)

Ξαπλώνω στο κρεβάτι μου, ανάσκελα, διαβάζω (χαλαρώνω) (σε μια πνευματική πειθαρχία). Ο σταυρός είναι κάτι το οδυνηρό. Όπως έχω παρατηρήσει, αψίδες σχηματίζονται μπροστά μου ψηλές αψίδες από γέφυρες. Τώρα γιατί το σκέφτομαι αυτό; - Στον σταυρό μου δίνω την ανάσα μου... Έχουμε μια όχθη από κάτω μας... Νερό... Υποψία Ποίησης

Ποιήματα

Gutenberg - Γιώργος & Κώστας Δαρδανός (2019)

Ποιον θεωρούν οι Γερμανοί ως τον σημαντικότερο ποιητή τους για τον 20όν αιώνα; Μήπως τον Μπρεχτ, τον Ρίλκε ή τον Τσελάν; Όχι, τον Γκόττφρηντ Μπεν ψήφισαν πρώτο, με μεγάλη διαφορά από τον δεύτερο, σε έρευνα που συμμετείχαν οι πιο γνωστοί ποιητές και κριτικοί της Γερμανίας. Με χαρά σας παρουσιάζουμε την πρώτη ανθολογία ποιημάτων του Γκόττφρηντ Μπεν στα ελληνικά, σε εξαιρετική μετάφραση, εισαγωγή και επίμετρο του Κώστα Κουτσουρέλη. Πρωταγωνιστής του εξπρεσσιονιστικού κινήματος, φυσιογνωμία μαγνητική για τους συγχρόνους του αλλά και άνθρωπος πολωτικός και αμφιλεγόμενος,...

Θα μπορούσε να γίνει και ωραίο

Εκδόσεις Βακχικόν (2020)

Στον γερμανόφωνο γλωσσικό χώρο, η Μαρτίνα Χέφτερ, γεννημένη το 1965, έχει αναλάβει κάτι σαν πρωτοποριακό ρόλο. Στη νέα της ποιητική συλλογή Θα μπορούσε να γίνει και ωραίο, περιγράφει, βασισμένη στην προσωπική εμπειρία της με ένα πρόσωπο του οικογενειακού της περιβάλλοντος, την καθημερινότητα και την ατμόσφαιρα ενός γηροκομείου. Ή μάλλον: Αναζητά και βρίσκει ποιητικά εκφραστικά μέσα για το αναπότρεπτο και δήθεν ανείπωτο, που οι περισσότεροι από εμάς φοβούνται και γι’ αυτό αποσιωπούν. Μια ιδιαίτερη κατάσταση προκύπτει από το γεγονός ότι ένα μέρος της ιστορίας (ή της ποιητικής...

Σε μαύρες λίμνες χόρευα

Εκδόσεις Βακχικόν (2020)

Σε μαύρες λίμνες χόρευα τόσα φεγγάρια και τραγουδούσα μακριά απ’ τον εαυτό μου και τα σύννεφα χαιρετούσα χωρίς καθόλου πόνο στην ψυχή για να ξαπλώσω μετά στο γυάλινο πάγο να τον ζεστάνω με καρδιά μουδιασμένη ξεχάστηκα έμεινα εκεί πάρα πολύ κι όταν ξύπνησα πια ήταν αργά

Ταξιδιωτική προειδοποίηση για χώρες θάλασσες παγόβουνα

Εκδόσεις Βακχικόν (2020)

Ανάμεσα στους γερμανόφωνους ποιητές της μεσαίας γενιάς ο Τομ Σουλτς, το 1970 στο Όμπερλαουζιτς γεννημένος και μεγαλωμένος στο Ανατολικό Βερολίνο, ανήκει σε εκείνους, οι οποίοι προτιμούν το αφηγηματικό ποιείν της πειραματικής ποίησης. Οι ποιητικές του δουλειές για τη μετάφραση φαίνονται ιδιαιτέρως κατάλληλες γι’ αυτό, αν και αυτές βρίσκονται στις ακόμα επαρκείς γλωσσικές-δημιουργικές απαιτήσεις, τις οποίες εκείνος μεταφέρει σε ένα άλλο ιδίωμα. Ο Σουλτς, ο οποίος εργάζεται και ο ίδιος ως ποιητής-μεταφραστής, γράφει τακτικά επίσης ταξιδιωτικά ρεπορτάζ. Όχι σπάνια αυτά επιδρού...

Συνολικά Βιβλία 87
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου