Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Kaváfis Konstantínos P.
Γεννήθηκε το 1863 και πέθανε το 1933, την ημέρα των γενεθλίων του (29 Aπριλίου), στην Aλεξάνδρεια της Aιγύπτου. Στην ίδια αυτή πόλη έζησε τα περισσότερα χρόνια της ζωής του -εκτός από μια παιδική εξαετία στην Aγγλία, μιαν εφηβική υπερδιετία στην Kωνσταντινούπολη, και λιγοστά ταξίδια μεταγενέστερα, από τα οποία τα σπουδαιότερα, αλλά ολιγοήμερα, έγιναν με προορισμό την Aθήνα: το τελευταίο τους σχετίζεται με την περιπέτεια της υγείας, που τελικά οδήγησε τον Kαβάφη στον τάφο. Γόνος οικογένειας μεγαλεμπόρων που ξέπεσε, ο Kαβάφης ζήτησε στα νιάτα του να ασχοληθεί με τη δημοσιογραφία και "να μπει στα πολιτικά", "μα τα παραίτησεν" για να να προσληφθεί τελικά, στα 29 του χρόνια, και να υπηρετήσει επί μια 30ετία (μέχρι το 1922) ως έμμισθος υπάλληλος "εις ένα κυβερνητικόν γραφείον εξαρτώμενον από το Yπουργείον των Δημοσίων Έργων της Aιγύπτου", όπως ο ίδιος προσδιόρισε τη βιοποριστική του εργασία σ' ένα σύντομο αυτοβιογραφικό σημείωμά του. Eξωτερικά τουλάχιστον, η ζωή του Kαβάφη κύλησε μοναχική, "τακτοποιημένη και πεζή", και "θεαματικά και φοβερά" δεν είχε. Aξιομνημόνευτες ίσως είναι μερικές ιδιορρυθμίες της ζωής του, όπως ότι ποτέ δεν έβαλε το ηλεκτρικό ρεύμα στο σπίτι του, και φώτιζε με τα θρυλικά κεριά· ή ότι άφησε πεθαίνοντας μικρή αλλά όχι ασήμαντη περιουσία, καθώς και ένα συναφές μνημόνιο για τις χρηματιστηριακές δραστηριότητες -κυρίως όμως ένα ποιητικό Aρχείο τακτοποιημένο με τη φροντίδα άριστου υπαλλήλου, έτοιμο να δεχθεί τους μελετητές του έργου του. Tέλος είναι πασίγνωστη η ερωτική του ιδιαιτερότητα: τον υποπτεύονταν (κι άλλοι πάλι είσαν ή είναι βέβαιοι) για την ομοφυλοφιλία του, ενώ ο K.Θ. Δημαράς έγραψε για την "μονήρη ικανοποίηση". Δεν πρέπει ωστόσο να παραλειφθεί και μια άλλη φημολογία, κατά την οποία ο Aλέκος Σεγκόπουλος, θαυμαστής της ποίησης και βασικός κληρονόμος της διαθήκης, υπήρξε γιος του Kαβάφη. Aν κάτι εντυπωσιάζει στη ζωή του, είναι ότι αφοσιώθηκε απόλυτα στο έργο του. Tην ίδια εκείνην αφοσίωση υποδηλώνει και η εκδοτική ιδιοτυπία του: μολονότι δημοσίευε τακτικά, ποτέ ο Kαβάφης δεν εξέδωσε δικό του βιβλίο, παρά τύπωνε τα ποιήματά του σε μονόφυλλα που τα συνένωνε, και στη συνέχεια εκείνες τις αυτοσχέδιες "συλλογές" (άλλες χρονολογικές, άλλες με θεματική σειρά των ποιημάτων) τις ενεχείριζε στους γνωστούς και φίλους ή τις έστελνε στους ενδιαφερόμενους που ζητούσαν να γνωρίσουν το έργο του. Tα 154 ποιήματα, το επίσημο ποιητικό σώμα, τυπώθηκε πρώτη φορά το 1935 στην Aλεξάνδρεια, σε πολυτελή έκδοση που την φρόντισαν οι κληρονόμοι του Kαβάφη. Tο έργο αποκαταστάθηκε φιλολογικά με τη γνωστή δίτομη έκδοση του "Ίκαρου" που επιμελήθηκε ο Γ.Π. Σαββίδης το 1963. Στο ελλαδικό αναγνωστικό κοινό ο Kαβάφης έγινε γνωστός με το ιστορικό άρθρο του Γρ. Ξενόπουλου στο περιοδικό "Παναθήναια" (1903), ενώ στο αγγλόφωνο κοινό τον πρωτοσύστησε (1919) ο Άγγλος μυθιστοριογράφος και φίλος του, E. M. Φόρστερ. Aπό τότε μέχρι σήμερα συντελέσθηκε η πανελλήνια και παγκόσμια, πλέον, αναγνώριση του έργου του, που έχει μεταφραστεί σε πολλές σύγχρονες φιλολογίες. Έμπρακτη εξάλλου αναγνώριση αποτελεί και το ότι ο μεγάλος ομότεχνός του, ο Mπέρτολντ Mπρεχτ, έγραψε και δημοσίευσε στα 1953 ένα ποίημα που ολοφάνερη πηγή του έχει τους καβαφικούς "Tρώες". (Πηγή: "K.Π. Kαβάφης: επίσημος, κρυμμένος και ατελής", "Eρμής",1995)
153 και 1 ποιήματα
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Εκάτη (2004)
Ο εκδοτικός μας οίκος εξέδωσε πρόσφατα τη σύνθετη και πρωτότυπη εργασία "153 και 1 ποιήματα - Καβάφης, καβαφική ποίηση και Απουάνοι" με εισαγωγή και επιμέλεια του αλεξανδρινού Παναγιώτη Καρματζού, φιλόλογου-συγγραφέα, όπου ο αναγνώστης ενημερώνεται, εκτός του ποιητικού έργου του Καβάφη, και για την κίνηση των Απουάνων. Η "λανθάνουσα" και αντικομφορμιστική αυτή κίνηση, έχοντας ως πρότυπο την αντίστοιχη ιταλική "οι φίλοι της Άπουας", αποτέλεσε με την εκτύπωση του σπανιότατου εντύπου "Τέχνη και Ρουτίνα, φυλλάδα πρώτη", όπως την χαρακτηρίζουν οι ίδιοι, το πρώτο ουσιαστικά μανι...
3.000 χρόνια ελληνική ερωτική ποίηση
Συλλογικό έργο
Εκδοτική Θεσσαλονίκης (2008)
[...] Στον μικρό αυτό τόμο προσπάθησα να χωρέσω το ευρύτερο και πιο αντιπροσωπευτικό μέρος της τρισχιλιετούς ελληνικής ποιητικής παραγωγής, στο θέμα του έρωτα. Από τον ομηρικό μονόλογο της Ανδρομάχης, το περίφημο χορικό της "Αντιγόνης" του Σοφοκλή, τους αρχαίους λυρικούς, τον μονόλογο της Αρετούσας, και τα δημοτικά τραγούδια, μέχρι τους λαϊκούς τραγουδοποιούς, και τους νεότερους και σύγχρονους ποιητές, ξετυλίγονται όλες οι πτυχές του πολυτραγουδισμένου έρωτα: παθιασμένος, ανεκπλήρωτος, ρομαντικός, χυδαίος, απροσδόκητος, παιγνιώδης, ανιδιοτελής, αστείος, δολοφονικός, πληρωμέ...
A Greek Quintet
Συλλογικό έργο
Denise Harvey (2000)
During this century the Greek world has produced a wealth of poetry that is as astonishing in its scope as it is in its vigour; and this anthology brings together a selection from the works of the five poets who may be said to take pride οf place in substantiating this achievement. Two of them (George Seferis and Odysseus Elytis) are Nobel Laureates, Cavafy is certainly one of the most ubiquitous poets of our times, the oracular grandeur of Angelos Sikelianos companions him with W. Β. Yeats, while Nikos Gatsos, less known outside Greece, is a fine lyrical poet and song writ...
Amores
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.) (2004)
Η μετάφραση ποίησης όπως αυτή του Καβάφη σε μια ακόμα γλώσσα, κινεί την περιέργεια, αν όχι το ενδιαφέρον, και προβληματίζει για το σκόπιμο ή όχι του κάθε παρόμοιου νέου εγχειρήματος. Η επανειλημμένη όμως προσπάθεια στην ίδια γλώσσα (στην περίπτωση του Καβάφη την αποκλειστικότητα φαίνεται να έχει η αγγλική) μοιάζει με εξατομικευμένη ενέργεια ενός εκάστου μεταφραστή, μια πρωτοβουλία που τον αφορά αποκλειστικά, ενώ ήδη κυκλοφορούν άλλες δημοσιευμένες με την ενδυμασία της γλώσσας αυτής. Ωστόσο, όταν αλλάζουμε φορέματα κατ' ανάγκη προσδίδουμε ένα χαρακτηρισμό χρηστικό στο μήνυμα...
C. P. Cavafy: The Canon
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Ερμής (2004)
Sexual desire, political ambition, artistic need: Cavafy has a singular apprehension of how these forces make themselves felt in individual lives. Their inexorability both enthralls and dismays him, and one of the things that gives the poetry its rare steadiness is his ability to penetrate past circumstance into what is sensed as fate - sensed not only by the poet but by his protagonists and his readers also. Everywhere in these poems there is reverie and hedonism, irony and antiquarianism, but we can never identify the poet himself as a pure and simple daydreamer or hedoni...
Greece in Poetry
Συλλογικό έργο
Libro (2003)
To visit Greece according to T.S. Eliot, is "to arrive where we started and know the place for the first time". Poetry written in Greek constitutes the longest uninterrupted literary tradition in the Western world. It is Greek poetry that has given the world the various poetic genres in which Westerners have expressed their emotions and many of their noblest thoughts to the present day. In this book, the reader is invited to discover -or rediscover- Greece through its poetry, and to enter into the world from which have emerged those ideals of democracy, reason, and free...
Notes de poétique et de morale
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Αιώρα (2017)
Τα "Σημειώματα ποιητικής και ηθικής" του Κ.Π. Καβάφη σε γαλλοελληνική έκδοση, που συμπεριλαμβάνει την ομιλία του Γ.Π. Σαββίδη στο Πανεπιστήμιο της Γενεύης το 1983.
Poems
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Όστρια Βιβλίο (2019)
Cavafy’s soul is barely contained by the dam of reason. It escapes in spurts of ink. Urgency, despair, enormous guilt and anger. A tortured man seeking oblivion from himself. Time and society are his jailors. Secretly written words his only escape. A rose blooms. Petals upon petals unfold, and one a waits the time when there are no more. But there is no taking your eyes from the process. It is like peeking through a hole in the wall, watching a man undress his soul.
Poesie scelte
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Αιώρα (2019)
Consacrato come una delle voci poetiche piu rappresentative della Grecia e piu significative della letteratura del Ventesimo secolo, Kavafis θ di gran lunga il poeta greco piu tradotto. La sua opera ha sedotto scrittori e intellettuali in tutto il mondo, che hanno studiato o tradotto Kavafis o dialogato con la sua poesia, e oggi continua ad affascinare i lettori di ogni lingua.
Selected Poems
Καβάφης Κωνσταντίνος Π. 1863-1933
Αιώρα (2014)
Μεταφρασμένα στα αγγλικά τριάντα επιλεγμένα ποιήματα που αντιπροσωπεύουν όλη την ώριμη περίοδο του μεγάλου μας ποιητή και δίνουν μια γεμάτη εικόνα του έργου αλλά και του ίδιου του δημιουργού. Με την πρόκληση της μετάφρασης αναμετρήθηκε ο καθηγητής του Α.Π.Θ. Ντέιβιντ Κόνολι, ο οποίος ασχολείται χρόνια με τον Καβάφη και το έργο του. Ο ίδιος υπογράφει και μια εξαιρετικά κατατοπιστική εισαγωγή, που μυεί τον αναγνώστη στην αξία του έργου του, δίνει το στίγμα της δημιουργικής του πορείας και ανασυνθέτει το κλίμα της εποχής που έζησε. Άκρως ενδιαφέρουσα όμως και για τους γνώ...