Desnos Robert 1900-1945

Παρασπουδές στη γαλλική ποίηση

Bibliotheque (2018)

Η ποίηση διαρκεί με την αντεστραμμένη της μορφή, την ανάποδη - όχι με την ορθή της, η οποία δεν υπάρχει: αυτό είναι το μυστήριό της. Ο αντίκτυπος μη υπαρχόντων στοιχειωδών υλικών που προσδιορίζουν την αδιαφορία προς τη μάταιη αναζήτηση του ανθρώπου. Ηχώ προερχόμενη από νεκρική σιωπή... Η δεύτερη γραφή, εκείνη του παρασπουδαστή, έρχεται πρώτη. Αντιστροφή παράδοσης. Γλώσσα αφιχθείσα.

Μικρά ανθολογία γαλλικής υπερπραγματικής ποιήσεως

Εκδόσεις Βακχικόν (2017)

Περισσότερο από μια φιλολογική ανθολογία η ανά χείρας μετάφραση είναι ένα ημερολόγιο αναγνώσεων, μεταφραστικών σπουδών και προσωπικών προτιμήσεων. Πρόθεση του ανθολόγου-μεταφραστή Ζ. Δ. Αϊναλή είναι να συγκεντρώσει σε ένα βιβλίο ορισμένες από τις σημαντικότερες στιγμές της γαλλόφωνης ποίησης της δεκαετίας του ’20, με σκοπό να επιχειρήσει να αιχμαλωτίσει την ορμητικότητα, τη φρεσκάδα, τη ριζοσπαστικότητα, τη λυρικότητα και την παράδοξη ερμητικότητα της ποιητικής έκφρασης της γενιάς που ανδρώθηκε στα χαρακώματα του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Ο λόγος, άλλωστε, που επιλέγει να π...

Ημερολόγιο ενός φαντάσματος

Φαρφουλάς (2015)

"Γύρω στις 2 το πρωί, ξυπνώ ολότελα. Η σιωπή συρίζει με αυτόν τον ιδιαίτερο τρόπο που παρατηρεί κανείς όταν έχει αϋπνίες. Μια στιγμή περνά, κι έπειτα, πολύ καθαρά, ακούω ν’ ανοίγει η πόρτα μου, αν κι είναι κλειδωμένη (το πρωί θα το επιβεβαιώσω). Ακούω να γυρνούν οι μεντεσέδες, ακόμη και τον πολύ χαρακτηριστικό θόρυβο από το γλωσσίδι της κλειδαριάς που έχει σπάσει και πρέπει να σπρώξεις με το χέρι για να ξανακλείσει η πόρτα. Κι απαλά, αθόρυβα, η *** μπαίνει στο δωμάτιό μου. Είναι αυτή, δεν χωρά αμφιβολία. Αναγνωρίζω την όψη, το βάδισμα, την έκφραση του χαμόγελού της. Αναγ...

Ποιήματα

Βιβλιοπωλείον της Εστίας (2008)

Επιλογές από την ξένη ποίηση

Σοκόλη (2006)

Η μετάφραση -και ειδικότερα η μετάφραση της ποίησης- αποτελεί έργο δύσκολο και αχάριστο, που η επιτυχία του εξαρτάται από ορισμένες προϋποθέσεις κι από πολλούς αστάθμητους παράγοντες. Δεν αρκεί ο μεταφραστής να ξέρει καλά και τις δύο γλώσσες και να 'χει καλαισθησία και ευπάθεια. Πρέπει να 'ναι κι ένας τέλειος αναδημιουργός, να διακρίνει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του κάθε έργου και, με πείρα και σοφία, να ξέρει να τ' αντικαθιστά με τους αντίστοιχους τύπους και τις ανάλογες εκφράσεις της ξένης γλώσσας, χωρίς να του αφαιρεί το ιδιαίτερο εκείνο θέλγητρο του πρωτότυπου. Μια τέ...

Τζακ ο αντεροβγάλτης

Εκδόσεις Καστανιώτη (1997)

Ελευθερία ή έρωτας

Εκδόσεις Καστανιώτη (1996)

Το "Ελευθερία ή έρωτας!" γράφτηκε το 1927, ενώ το "Πένθος αντί πένθους", που συμπληρώνει το έργο, δημοσιεύτηκε το 1984. Οι λέξεις ενορχηστρώνονται για να δημιουργηθεί το απόλυτο μιας παραληρηματικής ποίησης. Οι περιπέτειες του Κορσέρ Σανγκλό και της Λουίζ Λαμ προσφέρουν στον αναγνώστη την ελευθερία που χρειάζεται για να νιώσει τον έρωτα, αυτόν που είναι η ίδια η ουσία της ζωής, αλλά και η ψευδαίσθηση που βοηθάει τον άνθρωπο να ξεχνάει το θάνατο. Μικρές ιστορίες που διακόπτονται συνεχώς και στις οποίες κυριαρχεί το "υπέροχο", το "μαγικό", το "θαυμάσιο", είτε πρόκειτα...

Συνολικά Βιβλία 7
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου