Τσιταράκης Κώστας

Αγαπημένη αδερφή μας Γαλλία...

Βιβλιοπωλείον της Εστίας (2013)

Για να γιορτάσει την ελληνική προεδρία στο Συμβούλιο της Ευρώπης και τα σαράντα χρόνια από την επιστροφή της δημοκρατίας στην Ελλάδα, το Γαλλικό Ινστιτούτο πρότεινε σε εκατόν πενήντα προσωπικότητες να γράψουν ένα κείμενο για τη σχέση τους με τη Γαλλία σε μορφή πρωτότυπης ιστορίας, στοχασμού ή ανάμνησης. Το σύνολο, που μοιάζει με καλειδοσκόπιο, προσφέρει ένα πανόραμα ης γαλλοφιλίας, ενεργού σήμερα στο σύνολο της χώρας στους καλλιτεχνικούς, πολιτιστικούς και πνευματικούς κύκλους. Οι συγγραφείς μοιράζονται μαζί μας με προσωπικό τρόπο την αναζήτηση της Γαλλίας και του πολ...

Μέσα επικοινωνίας στην αρχαία Ελλάδα

Παπαδήμας Δημ. Ν. (2008)

Πώς επικοινωνούσαν οι αρχαίοι Έλληνες; Πώς μπορούσαν να ενημερώνονται όπως κάνουμε εμείς καθημερινά; Πώς ταξίδευαν; Ποιες οι σχέσεις τους με τις μακρινές χώρες; Παρόμοια ερωτήματα, που εξετάζονται μεταξύ άλλων στο βιβλίο αυτό, δεν έχουν αντιμετωπιστεί ως τώρα συνολικά. Ωστόσο είναι ουσιώδη, αφού η Ελλάδα εφηύρε μέσα και χώρους επικοινωνίας που κατέχουν πρωταρχική θέση στη σημερινή μας ζωή: ρητορική, θέατρο, πολιτικές συγκεντρώσεις, Ολυμπιακοί αγώνες... Όλες αυτές οι παράμετροι, που με την πρώτη ματιά φαίνονται τόσο διαφορετικές, οργανώνονται πολύ φυσικά σε ομόκεντρους κύκλ...

Η άλλη όψη της αρχαιότητας

Παπαδήμας Δημ. Ν. (2007)

Φανταστείτε ένα θεατρικό σκηνικό, μιας κλασικής τραγωδίας ή μιας όπερας: μια κιονοστοιχία, ένα ναό, ένα μέρος από τα ανάκτορα. Σε πρώτο πλάνο στρατηγοί, ρήτορες, βασιλιάδες ή βασίλισσες· συγκρούσεις καθηκόντων ή πολεμικές αφηγήσεις αποτελούν την ουσία των λόγων τους. Πού και πού ωστόσο, στο βάθος της σκηνής, ανοίγει μια πόρτα, τραβιέται μια κουρτίνα και, μόλις για ένα λεπτό, ένα πολύ διαφορετικό θέαμα αποκαλύπτεται στο κοινό: όχι πια παλάτια, μα ερειπωμένες τρώγλες· όχι πια βασιλιάδες και στρατηγοί, μα ένας ανάμικτος κόσμος, άθλιος κι επικίνδυνος συνάμα. Όχι πια επικές διηγ...

Ελληνογαλλικό λεξικό

Kauffmann (2002)

Το λεξικό περιλαμβάνει σχεδόν το σύνολο του ελληνικού λεξιλογίου που χρησιμοποιείται για την προφορική και γραπτή γλωσσική επικοινωνία σε όλα τα επίπεδα ύφους: λόγιο, επίσημο, οικείο, καθημερινό, χωρίς να αποκλείεται ο συναισθηματικός κώδικας της αργκό, για τις λέξεις των οποίων η χρήση είναι σήμερα γενικευμένη. Περιέχει επίσης όρους που έχουν καθιερωθεί από την ανάπτυξη της επιστήμης και της τεχνολογίας. Σύμφωνα με τις σύγχρονες τάσεις της λεξικογραφίας, έχουν περιληφθεί παγιωμένες φράσεις, ρητά και παροιμίες, καθώς και ορισμένοι πολιτικοί όροι που κρίθηκαν απαραίτητοι, πρ...

Διαβάζοντας: μέρες ανάγνωσης

Βιβλιοπωλείον της Εστίας (1985)

Το κείμενο που ακολουθεί το έγραψε ο Προυστ (1871-1922) για να προλογίσει ένα βιβλίο του Άγγλου αισθητικού John Ruskin (1819-1900), "Το σουσάμι και οι κρίνοι", που είχε μεταφράσει με τη βοήθεια της Μαρίας Nordlinger, γιατί τα αγγλικά του δεν ήταν και τόσο σίγουρα. Η μετάφρασή του κυκλοφόρησε το 1906, αλλά ο πρόλογος είχε δημοσιευτεί χωριστά στο περιοδικό "Λατινική Αναγέννηση" (15.6.1905), έχοντας για τίτλο "Πάνω στην ανάγνωση". Μετά άλλαξε κι έγινε "Μέρες ανάγνωσης", όταν δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα "Φιγκαρό" (20.3.1907). Ξαναβρίσκουμε αυτό το κείμενο ή, όπως λέει ο ίδιος ο...

Διαβάζοντας: μέρες ανάγνωσης

Βιβλιοπωλείον της Εστίας (1985)

Το κείμενο που ακολουθεί το έγραψε ο Προυστ (1871-1922) για να προλογίσει ένα βιβλίο του Άγγλου αισθητικού John Ruskin (1819-1900), "Το σουσάμι και οι κρίνοι", που είχε μεταφράσει με τη βοήθεια της Μαρίας Nordlinger, γιατί τα αγγλικά του δεν ήταν και τόσο σίγουρα. Η μετάφρασή του κυκλοφόρησε το 1906, αλλά ο πρόλογος είχε δημοσιευτεί χωριστά στο περιοδικό "Λατινική Αναγέννηση" (15.6.1905), έχοντας για τίτλο "Πάνω στην ανάγνωση". Μετά άλλαξε κι έγινε "Μέρες ανάγνωσης", όταν δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα "Φιγκαρό" (20.3.1907). Ξαναβρίσκουμε αυτό το κείμενο ή, όπως λέει ο ίδιος ο...

Συνολικά Βιβλία 7
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου