Πούλος Κώστας
Poúlos Kóstas
Ο Κώστας Πούλος γεννήθηκε στον Ελικώνα της Βοιωτίας. Σπούδασε κλασική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και βυζαντινή-νεοελληνική φιλολογία στα Πανεπιστήμια του Βίρτσμπουργκ και του Μονάχου. Εργάστηκε ως φιλόλογος στη μέση εκπαίδευση σε ημερήσια και εσπερινά γυμνάσια και λύκεια στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Καρπός των μεταπτυχιακών σπουδών του είναι οι βραβευμένες (Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας) μεταφράσεις βυζαντινών "μυθιστορημάτων" στη νεοελληνική. Έχει γράψει βιβλία για ενήλικες ("Σχεδόν Θάλασσες", εκδόσεις Το Ροδακιό) και κυρίως για παιδιά. Στον τομέα της παιδικής λογοτεχνίας ειδικότερα έχει γράψει, μεταφράσει και διασκευάσει πολλά έργα. Ορισμένα από τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε ξένες γλώσσες ή έχουν παρασταθεί στο θέατρο.
6 μικρά χριστουγεννιάτικα αγγελάκια
Durr Gisela
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2006)
Στο μαγικό αυτό βιβλιαράκι έξι μικρά αγγελάκια φέρνουν στη γη έξι σημαντικά γράμματα. Τα γράμματα αυτά περιέχουν σημαντικά μηνύματα. Τα αγγελάκια είναι πολύ ανήσυχα, επειδή στη γη βασιλεύει το άγχος και η στενοχώρια. Πρέπει να κάνουν γρήγορα κάτι, ώστε οι άνθρωποι να ξαναθυμηθούν ποιο είναι το πραγματικό νόημα των Χριστουγέννων, δηλαδή να ξανανιώσουν στοργή, φιλία και αγάπη!
I Am the God Hermes
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
I am the god Hermes, the messenger of the gods. I was born in a cave and on the very first day of my life I accomplished so many feats that other people cannot achieve in their entire lives. I got out of my cradle, walked hundreds of kilometres across the country, fashioned the very first lyre, stole the god Apollo’s cattle and then went back to the cave to sleep. When I grew up I defied Argus, the invincible monster with the hundred eyes.
I Am the God Poseidon
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
I am Poseidon. I am the salt on the faces of seafarers, the deep grooves in their hardened hands. I am the love that people feel for the sea. I am also their fear and dread for the mighty waves that rock the boats. I’m not one to boast, but I am a powerful god.
I Am the Goddess Aphrodite
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
I am Aphrodite, the goddess of beauty and love. No other woman, mortal or divine, surpasses me in beauty. Hera and Athena once took it in their heads that they were fairer than me, but a handsome young fellow by the name of Paris judged us all and gave me the first prize - a golden apple.
I Am the Goddess Athena
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
I am Athena, the goddess of wisdom. Of all animals the one I love most is the owl. I like to help people, but I prefer to help those that help themselves rather than expect everything on a silver platter. I am a first-rate warrior but I also love the arts and letters. Weaving is also one my favourite pastimes. My weaving work is the best in the world, better even than that foolish girl’s, Arachne, whom I was forced to compete.
Monsters of Greek Mythology
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2019)
We, the monsters of Greek mythology, have decided to make our voices heard. To finally put an end to all the lies and slander. The time has come for our truth to be heard: who we are, what we do, what we want. We are not like you humans. We are different. Very different indeed. But we are definitely not monsters! Stories included: -The Riddle of the Sphinx -The Song of the Sirens -Under the Shadow of the Centaurs -The Minotaur and the Labyrinth -The Wrath of Enceladus
The Minotaur and the Labyrinth
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
The monsters from Greek mythology speak out for themselves. Do not be afraid of them. They want you to get to know them. They say that the Minotaur was a man with the head of a bull. They also say that he was the son of a king. So much is said about him, particularly by the Athenians. But what does he have to say about all this?
The Riddle of the Sphinx
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
The monsters from Greek mythology speak out for themselves. Do not be afraid of them. They want you to get to know them. The Sphinx knows dozens of riddles. She asks passers-by and expects them to find the answer. And they must really do their best to find the right answer, or they are in for a nasty surprise.
The Song of the Sirens
Πούλος Κώστας
Μεταίχμιο (2018)
The monsters from Greek mythology speak out for themselves. Do not be afraid of them. They want you to get to know them. The Sirens sing beautiful mesmerising songs. Anyone who happens to listen to their song loses their minds; they forget their homes and their loved ones, and from then on their only wish is to remain on the Sirens’ island, listening to their plaintive music.
Αγαπημένα παραμύθια του Άντερσεν
Andersen Hans Christian 1805-1875
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2005)
Το άσχημο παπάκι, η Τοσοδούλα, η μικρή γοργόνα, ο μολυβένιος στρατιώτης είναι μερικές από τις ιστορίες του μεγάλου παραμυθά Χανς Κρίστριαν Άντερσεν που περιέχονται σε αυτό το βιβλίο, εικονογραφημένες από τον διεθνούς φήμης εικονογράφο Gennady Spirin.
Άουτς!
Scamell Ragnhild
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2005)
Ένας σκαντζόχοιρος έφτιαξε τη φωλιά του για το χειμώνα κάτω από μια μηλιά, όταν...ΑΟΥΤΣ!...ένα ζουμερό κόκκινο μήλο έπεσε πάνω του. Πώς θα χωρέσει τώρα στη φωλιά του; Η ζωντανή εικονογράφηση και η εύθυμη ιστορία κάνουν το βιβλίο αξιαγάπητο σε μικρούς και μεγάλους.
Αφηγήσεις που δεν τελειώνουν ποτέ
Συλλογικό έργο
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2011)
Γιατί άραγε επιμένουμε να διασκευάζουμε για παιδιά; Τα έπη του Ομήρου, οι μύθοι του Αισώπου, οι κωμωδίες του Αριστοφάνη, αρχαίοι ελληνικοί μύθοι και ηρωικές ιστορίες, ιστορίες από την Αγία Γραφή, θρύλοι, λαϊκά παραμύθια και κλασσικά έργα ξένης λογοτεχνίας συγκροτούν ένα εξαιρετικά μεγάλο φάσμα αρχικών/ αφετηριακών έργων τα οποία εξακολουθούν να διασκευάζονται για παιδιά. Αλλά και τι, τελικά, είναι μια διασκευή; Πρόκειται για απλή μίμηση ή για μία δημιουργική συγγραφική πράξη; είναι η μετάφραση, για παράδειγμα, μιας μορφής διασκευή; Πόσο εύκολο είναι άραγε να διασκευάσει...
Γιουκίκο, η γυναίκα πουλί
Bodkin Odds
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2005)
Ο Οσάμου έφτιαχνε πανιά για πλοία. Ένα φθινοπωρινό βράδυ μια όμορφη γυναίκα, κυνηγημένη από την καταιγίδα, ζήτησε καταφύγιο στην πόρτα του σπιτιού του. Το όνομα της γυναίκας ήταν Γιουκίκο. Ο Οσάμου και η Γιουκίκο παντρεύτηκαν και ύφαιναν ευτυχισμένοι στον αργαλειό, όμως τα χρήματα που κέρδιζαν από τη δουλειά τους δεν έφταναν για να αγοράσουν ρύζι. Τότε η Γιουκίκο άρχισε να υφαίνει ένα μαγικό πανί, που ο Οσάμου πούλησε ακριβά στην αγορά. Με τα χρήματα που πήραν μπορούσαν να αγοράσουν ρύζι για πολλούς μήνες. Όμως ο Οσάμου ανάγκασε τη Γιουκίκο να υφάνει κι άλλα μαγικά πανιά, χ...
Γουτού Γουπατού
Παπαδιαμάντης Αλέξανδρος 1851-1911
Εκδόσεις Παπαδόπουλος (2004)
Τα βιβλία από τη σειρά Τα Ελληνικά, που αγαπήσατε περισσότερο, μικραίνουν σε μέγεθος, γεμίζουν διασκεδαστικά παιχνίδια και γρίφους και μπαίνουν στη βαλίτσα των διακοπών σας.