Σερβικά

Grčka

Toubi's (2006)

Grčka mitologija

Toubi's (1995)

Greeks and Slavs

Κυριακίδη Αφοί (1997)

Halkidiki & Sveta Gora

Toubi's (2006)

Mala novogrcka gramatika

Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών. Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη (1995)

Mala novogrcka gramatika autora Manolisa Trijandafilidisa sazeta je verzija Novogrcke gramatike narodnog jezika, koju je 1941 godine prvi put objavila Organizacija za izdavanje skolskih knjiga (ΟΕΣΒ). Ova knjiga se u grckom javnom obrazovanju koristi u skracenoj verziji i sa izvesnim izmenama.[...]

Maslinovo ulje

Summer Dream Editions (2002)

State και Religion

Παναγόπουλος Αλέξιος Π. (2011)

Ο διαχωρισμός δικαίου και ηθικής ήταν άγνωστος στις κοινωνίες της αρχαιότητας, στις οποίες, οι εθιμικοί θεσμοί συγχέονται με θρησκευτικές παραδόσεις, ώστε συνήθως να μην είναι δυνατόν να διακρίνεται το δίκαιο από την ηθική, στην βάση της ανθρώπινης επικοινωνιολογίας. Ο διαχωρισμός αυτός που επικράτησε στην νεότερη εποχή, ανάγεται στο διαφωτισμό και σκοπούσε να αφαιρέσει από τους ηγεμόνες της εποχής, την δυνατότητα να επιβάλλουν στους υπηκόους τους, με νόμους, ηθικές και θρησκευτικές αντιλήψεις, που δεν ήταν άσχετες με την επιδιωκόμενη πολιτική υποταγή τους. Το έθιμο ε...

Workshop for Balkan Authors and Translators

Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (1999)

The Workshop for Balkan Authors and Translators was organised by the National Book Centre in Alexandroupolis from the 29th of August through the 5th of September 1998, bringing together authors and translators from seven Balkan nations, in a 10-day work meeting for the purpose of translating literary works. The thirty-three writers and translators who took part in the workshop, coming from Albania, Bulgaria, Greece, FYROM, Romania, Serbia and Turkey, confirmed the conviction of the organisers of the meeting that communication on a cultural level is communication on a comm...

Γραμματική της νεοελληνικής γλώσσας

Πελεκάνος (2006)

[...] Η έκδοση αυτού του εγχειριδίου έχει ως σκοπό να προσεγγίσει η ελληνική γλώσσα το Σέρβο ακροατή και να διευκολύνει τη μελέτη του. Είναι γραμμένο με προσιτό και ενδιαφέροντα τρόπο, επιπροσθέτως εφαρμόζει σαφή και πλήρως μεθοδική διαδικασία. Τονίζουμε ιδιαίτερα ότι ένα τέτοιο εγχειρίδιο θα ήταν μεγάλης ωφέλειας για τους φοιτητές της σύγχρονης ελληνικής γλώσσας. (από τον πρόλογο του βιβλίου)

Ελληνικά ως δεύτερη γλώσσα

Γεωργογιάννης Παντελής (1997)

Ελληνικά ως δεύτερη γλώσσα

Γεωργογιάννης Παντελής (1997)

Ελληνικά ως δεύτερη γλώσσα

Γεωργογιάννης Παντελής (1997)

Ελληνο-σερβικοί διάλογοι

Ρέκος (2007)

Περιλαμβάνονται: - Πάνω από 1500 φράσεις - Επί μέρους λεξιλόγια 800 λέξεων - Συνοπτική γραμματική της σερβικής γλώσσας - Χρήσιμες πληροφορίες - Εμπορικό λεξιλόγιο 60 λέξεων και εκφράσεων

Η γραμματική της σερβικής γλώσσας

Γερμανός (2016)

Το βιβλίο αυτό επιχειρεί να δώσει μια συνολική συστηματική περιγραφή της σερβικής γλώσσας παρέχοντας εξηγήσεις στους Έλληνες φοιτητές στη μητρική τους γλώσσα. Τα γραμματικά φαινόμενα δεν παρουσιάζονται ανάλογα με τη θεματική ενότητα ή/και σε περιορισμένο βαθμό, δηλαδή σε βαθμό κατάλληλο για ένα συγκεκριμένο επίπεδο γλωσσομάθειας, αλλά στο σύνολό τους διότι το βιβλίο αυτό απευθύνεται όχι μόνο σε αρχάριους, αλλά και σε φοιτητές σε προχωρημένο στάδιο γλωσσομάθειας συμπεριλαμβάνοντας και τις γνώσεις που δεν είναι απαραίτητες στα επίπετα κάτω από το Γ1. Επίσης, μπορεί να χρησιμο...

Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης

Πολύεδρο (2006)

Μια απόπειρα να γνωρίσουν οι Ευρωπαίοι, ποιητές της Πάτρας, αποτελεί η παρούσα ανθολογία, η οποία περιλαμβάνει ποιήματα δέκα οκτώ ποιητών, μεταφρασμένα σε έντεκα ευρωπαϊκές γλώσσες (Αγγλικά, Αλβανικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ολλανδικά, Σερβικά, Σουηδικά και Ρωσικά) που παρουσιάστηκαν στο Πολύεδρο στο πλαίσιο των εκδηλώσεων "Πάτρα 2006 - Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης". Όσο κι αν ο Ρόμαν Γιάκομπσον επιμένει ότι η ποίηση είναι αμετάφραστη, η ανάγκη να επικοινωνούν κάποιοι άνθρωποι μέσα από αυτήν παραμένει απαιτητική και αμετάθετη. Σ' αυτή την...

Πολύγλωσσο εικονογραφημένο λεξικό όρων βυζαντινής αρχιτεκτονικής και γλυπτικής

Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης (2010)

Το λεξικό αυτό περιλαμβάνει όρους βυζαντινής αρχιτεκτονικής και γλυπτικής οι οποίοι χρησιμοποιούνται στη σύγχρονη βιβλιογραφία. Με βάση την ελληνική γλώσσα, δίνονται οι αντίστοιχοι όροι και τα συνώνυμά τους σε εννέα γλώσσες: την αγγλική, την αλβανική, τη γαλλική, τη γερμανική, την ιταλική, τη ρουμανική, τη βουλγαρική, τη ρωσική και τη σερβική. Τα λήμματα συνοδεύονται από σχέδια και φωτογραφίες που έχουν επιλεγεί για να λειτουργήσουν ερμηνευτικά. Η έκδοση φιλοδοξεί να καλύψει ένα σημαντικό κενό στη βιβλιογραφία, καθώς δεν υπάρχει αντίστοιχη εργασία σε ελληνικό και διεθνές επ...

Σερβο-ελληνικό λεξικό

Σιδέρη Μιχάλη (2001)

Περιλαμβάνει: -34.000 λήμματα με γραμματικό τύπο και προφορά με ελληνικούς χαρακτήρες -Ερμηνεία με παραδείγματα και εκφράσεις -Ιδιωματισμούς, παροιμίες, ρητά -Κύρια ονόματα και γεωγραφικούς όρους -Σύντομη Σερβική και Ελληνική γραμματική.

Σερβοελληνικό και ελληνοσερβικό λεξικό

Πελεκάνος (2005)

Η γνώση της σερβικής γλώσσας είναι αναμφισβήτητα χρήσιμο και απαραίτητο εφόδιο για κάθε Έλληνα, αν λάβουμε υπόψη τη μακροχρόνια φιλία, την άψογη συνεργασία σε όλους τους τομείς μεταξύ Ελλάδας και της Σερβίας. Το λεξικό αυτό τείνει στην καταγραφή του λεξιλογίου της σύγχρονης ελληνικής, της καθομιλουμένης σερβικής. Συμπεριλαμβάνονται σπουδαίοι τεχνικοί και επιστημονικοί όροι, νεολογισμοί, αλλά και κάποιες απαρχαιωμένες λέξεις, οι οποίες όμως αποδίδουν τις φραστικές αποχρώσεις των γλωσσών αυτών. Η απόδοση της προφοράς των λέξεων με λατινικούς χαρακτήρες θα βοηθήσει σημαντικά...

Συνολικά Βιβλία 23
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου