Αγγλικά θεατρικά έργα

Αλεπούδες

Σοκόλη (2013)

Οι "Αλεπούδες" είναι μια καθηλωτική και συνταρακτική παραβολή της Dawn King, μια σκοτεινά κωμική διερεύνηση της πίστης, της επιθυμίας και της ευθύνης, που διαδραματίζεται σε έναν κόσμο τόσο ξένο όσο και οικείο. Ο Ουίλιαμ Μπλορ, ένας ειδικά εκπαιδευμένος "ανιχνευτής", σταλμένος από την κεντρική εξουσία, φτάνει στο αγρόκτημα του Σαμουήλ και της Ιουδίθ για να διερευνήσει μία υπόνοια προσβολής... από αλεπούδες! Οδηγημένος από την εκπαίδευσή του αλλά και τα πιστεύω του, καλείται να αποκαλύψει και να εξοντώσει το θηρίο "...που απειλεί τον ανθρώπινο πολιτισμό", παραμένοντας ο ίδι...

Άμλετ

Ύψιλον (1999)

Άμλετ

Κέδρος (2000)

Άμλετ

Επικαιρότητα (1997)

Ο "Άμλετ" είναι το ανώτερο δημιούργημα που έδωσε η τέχνη του Σαίξπηρ και η εποχή της Αναγέννησης. Ο ήρωας τούτος είναι σα σεισμογράφος που παθαίνεται με όλα και υποφέρει απ όλα. Είναι ένας γίγαντας της σκέψης. Η τραγωδία του είναι η τραγωδία του σκεπτόμενου ανθρώπου. Το ταξίδι μαζί του είναι σαν να διαπλέεις το χάος. Τούτος ο ξεχωριστός ήρωας, που λέει πως του 'λαχε να "διορθώσει τον ξετροχιασμένον καιρό" δε βρίσκεται αντιμέτωπος με το κοινό έγκλημα, παρά έρχεται αντιμέτωπος με την ίδια την εγκληματική εξουσία, πηγή και αφετηρία κάθε εγκλήματος, της βίας και της απάτης...

Άμλετ

DeAgostini Hellas (2004)

Άμλετ

Κέδρος (2007)

Άμλετ

Ζουμπουλάκης - Βιβλιοθήκη για Όλους (1976)

Διασκευή σε μυθιστορηματική μορφή από Β. Λιάσκα.

Άμλετ

Alter - Ego ΜΜΕ. Α.Ε. (2009)

"... Η μετάφραση ενός τέτοιου αριστουργήματος", γράφει ο ποιητής Ν. Σπάνιας ("Εθν. Κήρυξ", 11-10-1981, Ν. Υόρκη), "είναι σχεδόν ακατόρθωτη. Σχεδόν... ο ανυπέρβλητος Βασίλης Ρώτας κρατάει τα πρωτεία στην ελληνική ανάπλαση τα τελευταία 56 χρόνια. Η μετάφραση του είναι μια αναδημιουργία και κανείς απορρίπτει την ιδέα πως θα βρεθεί ή θα γίνει στο μέλλον μετάφραση για ν' αντικαταστήσει αυτή του Β. Ρώτα. Το έργο γεμάτο τριβόλια και τσουκνίδες μεταφραστικές, έγινε στα χέρια του Ρώτα ένας στιλπνός ολοπράσινος λειμώνας. Η ρευστότητα του έργου (καμιά σκηνή δεν είναι πιο δραματική από...

Άμλετ

Gutenberg - Γιώργος & Κώστας Δαρδανός (2015)

Ο "Άμλετ" είναι το έργο που κατεξοχήν κατοικείται από ίσκιους αγνοουμένων, είτε το έγραψε ο Σαίξπηρ για να περιθάλψει κάποιον δικό του ακριβό και ανομολόγητο αγνοούμενο είτε όχι. Μολαταύτα, όσο κι αν βλέπουμε στον Άμλετ ένα έργο πένθους από τα πιο συγκινητικά και πιο ανήσυχα στη λογοτεχνία, δεν θα καταφέρουμε ποτέ να διεισδύσουμε "στην καρδιά του μυστηρίου" του Σαίξπηρ. Δεν χρειάζεται, άλλωστε. Το φάσμα των συναισθημάτων μας για όλα όσα είναι για μας βαθύτερα από το δάκρυ θα εμπλουτίζεται πάντα από αυτή τη βαθιά δομημένη αδιαφάνεια του σαιξπηρικού ήρωα. Εκείνος θα κερδίζει...

Άμλετ

Νεφέλη (2014)

Ποια έκδοση του πρωτοτύπου να είχε μπροστά του ο Κοσμάς Πολίτης, όταν μετέφραζε τον Άμλετ; Και ποιες ήταν οι μεταφράσεις που είχαν ήδη γίνει στην ελληνική γλώσσα και θα μπορούσε να τις συμβουλευθεί; Ως προς το πρώτο από τα δύο αυτά ερωτήματα, βρισκόμαστε περίπου στην ίδια θέση με τον Γ. Π. Σαββίδη, όταν, κατά την επιμέλεια της έκδοσης της μετάφρασης του Άμλετ από τον Κωνσταντίνο Θεοτόκη, άφηνε το ίδιο ερώτημα αναπάντητο· κάποιες φορές, μάλιστα, κατά την παρούσα έρευνα, οδηγηθήκαμε στην υπόθεση ότι Κοσμάς Πολίτης και Κωνσταντίνος Θεοτόκης, ανεξάρτητα από την χρονική απόσταση...

Άμλετ

Κάπα Εκδοτική (2015)

Ο νεαρός Πρίγκιπας της Δανίας Άμλετ, χάνει απροσδόκητα τον πατέρα του, Βασιλιά της Δανίας. Ο θείος του Άμλετ, Κλαύδιος, παντρεύεται τη χήρα του αδερφού του, Γερτρούδη και ανεβαίνει στο θρόνο. Ο Άμλετ είναι δυσαρεστημένος με την άνοδο του θείου του στο θρόνο, αλλά και με τον εσπευσμένο γάμο της μητέρας του. Ένα βράδυ, εμφανίζεται στους νυχτοφύλακες του Κάστρου Έλσινορ ένα φάντασμα που μοιάζει στο νεκρό Βασιλιά Άμλετ, το οποίο δεν προλαβαίνει να μεταφέρει το μήνυμα που είχε. Οι φύλακες ειδοποιούν τον Άμλετ και την επομένη όταν το φάντασμα εμφανίζεται, αποκαλύπτει ότι ο...

Άμλετ...

Δημοτικό Περιφερειακό Θέατρο Πάτρας (2003)

Αμλέτος

Ιδεόγραμμα (2000)

Ανάσα ζωής

Ηριδανός (2011)

Ο Ντέηβιντ Χέαρ έγραψε την "Ανάσα ζωής" το 2001, που ανέβηκε πρώτη φορά στο Λονδίνο (Θέατρο Ρόγιαλ Χέυμαρκετ) σε σκηνοθεσία Χάουαρντ Ντέηβις, με τη Μάγκι Σμιθ στον ρόλο της Μαντλήν και την Τζούντι Ντεντς στον ρόλο της Φράνσες. Ο συγγραφέας κατέφυγε στον ποιητικό ρεαλισμό για να σκιαγραφήσει την πρώτη συνάντηση δύο γυναικών μεταιχμιακής ηλικίας, που είχαν ένα κοινό σημείο: τον Μάρτιν. Άντρας της Φράνσες αρχικά, την εγκαταλείπει για τη Μαντλήν. Όμως αργότερα θα εγκαταλείψει και τη Μαντλήν και θα φύγει για τις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου θα συζήσει με μια πολύ νεότερή του κοπέλα.

Ανεμοδαρμένα ύψη

Κάπα Εκδοτική (2017)

Η συγγραφή, έκδοση και αρχική πορεία του έργου υπήρξε περίεργη, γεγονός που μου το κατέστησε εξαρχής ενδιαφέρον. Οι πρώτες κριτικές της εποχής δεν ήταν καλές, οι ήρωές του θεωρήθηκαν στην καλύτερη περίπτωση ανήθικοι και στη χειρότερη τέρατα και δεν έγινε εμπορική επιτυχία. Η συγγραφέας έφτιαξε ανθρώπους ατελείς, που θέλουν πάση θυσία να ευτυχήσουν, ζώντας παράλληλα με τον τρόμο μιας μυστηριώδους ασθένειας που τους σκοτώνει σιγά σιγά και λίγα χρόνια αργότερα θα ταυτοποιούνταν ως "φυματίωση". Δεν έχει ευαίσθητους ήρωες που αγαπούν ακούραστα και περιμένουν στα μπαλκόνια πύρ...

Ανθολόγιο Ουίλλιαμ Σαίξπηρ

Κέδρος (2016)

Ο Ουίλλιαμ Σαίξπηρ υπήρξε ο κορυφαίος θεατρικός συγγραφέας της Αναγέννησης. Απαράμιλλος ποιητής και αξεπέραστος δραματουργός, το έργο του παραμένει διαχρονικό και ανατέμνει όλα τα μεγάλα ζητήματα της ανθρώπινης ύπαρξης. Το "Ανθολόγιο" περικλείει όλη τη μαγεία της τέχνης του μεγάλου ελισαβετιανού. Όλος ο Σαίξπηρ σε έναν και μόνο τόμο. Απόσταγμα των σημαντικότερων στιγμών του, αποθησαυρίζει στις σελίδες του το σαιξπηρικό έργο και καταδεικνύει ότι παραμένει πιο επίκαιρο από ποτέ. Ένα έργο που πάντα θα μας μαγεύει και που πάντα διαβάζεται με τον ίδιο ενθουσιασμό και την ίδια...

Αντώνιος και Κλεοπάτρα

Εκδόσεις Καστανιώτη (1997)

Σημείωμα μεταφραστή Ο Αντώνιος και Κλεοπάτρα είναι το πρώτο έργο του Σαίξπηρ που μετέφρασα στα ελληνικά, όταν ανέλαβα το ανέβασμά του στα πλαίσια του Φεστιβάλ Αθηνών το 1979. Τα χρονικά περιθώρια δεν μου είχαν επιτρέψει τότε να σεβαστώ τη δομή της τραγωδίας τόσο απόλυτα, όσο όταν αργότερα καταπιάστηκα με τις μεταφράσεις του Άμλετ και του Κοριολανού. Ξαναγυρίζοντας στο μεγαλειώδες αυτό έργο χωρίς προθεσμίες και πιέσεις, σεβάστηκα τη δραματική αρχιτεκτονική του -πιστός στο πνεύμα, αν όχι στο γράμμα- και θεώρησα ότι η αντιπαράθεση των δυο κειμένων, με την αυστηρή αντιστοιχί...

Αντώνιος και Κλεοπάτρα

Επικαιρότητα (1989)

Είναι εκπληκτικό πώς με τον "Αντώνιο και την Κλεοπάτρα" ο Σαίξπηρ δραματοποιεί την ιστορική πορεία την καταγραμμένη από τον Πλούταρχο, ακολουθώντας την. Πώς μας δίνει την ύψιστη αισθητική χαρά να ζούμε στο παρόν τη ζωή, τη δράση και τη συμπεριφορά αυτών των δύο υπέροχων εραστών. Στην ύστατη ώρα τους οι ήρωές μας ντύνονται με αθανασία και ευπρέπεια. Ο τραγικός λόγος, μάλιστα της Κλεοπάτρας, πλησιάζει τις καλύτερες στιγμές του "Άμλετ": "Πρόστυχο να 'σαι Καίσαρας μην όντας ο ίδιος η Τύχη είναι κοπέλι της, θεληματάρης της, κι είναι μεγάλο εγώ να κάνω αυτή την πράξη κο...

Αντώνιος και Κλεοπάτρα

Κέδρος (2001)

Αντώνιος και Κλεοπάτρα

Alter - Ego ΜΜΕ. Α.Ε. (2009)

Του κόσμου το στεφάνι λιώνει -Κύριέ μου: Μαράθηκε το στέμμα του πολέμου, του στρατιώτη έπεσε τ' άστρο: αγόρια τώρα και κοπέλες έγιναν ίσα με άντρες: έφυγε η εξαίρεση και τίποτα σπουδαίο δεν έμεινε εδώ κάτω για να το ιδεί η σελήνη... ερμιά μου πάει να κάνει τη ζωή καλύτερη: πρόστυχο να 'σαι Καίσαρας· μην όντας ο ίδιος η Τύχη, είναι κοπέλι της, θεληματάρης της. Είναι μεγάλο εγώ να κάνω αυτή την πράξη που δίνει τέλος σ' όλα τ' άλλα που έχουν γίνει, μποδάει τις ατυχίες και αποκλεί την αλλαγή: κοιμάσαι και ποτέ σου δεν γεύεσαι κοπριά, που τρέφει τον ζητιάνο και τον Καίσαρα.

Συνολικά Βιβλία 346
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου