Νεοελληνική ποίηση - Μεταφράσεις στα αγγλικά

Είναι

Γαβριηλίδης (2014)

Αιώνιος στοχασμός Επιθυμώ να είμαι μια ηλιαχτίδα στο σκοτάδι του κόσμου... Να ζήσω αιώνια, να έχω το χρόνο να τα αλλάξω όλα... Να διώξω το μίσος σιγά-σιγά, μεθοδικά, απόλυτα... Να δικαιώσει η Δικαιοσύνη την Ηθική και τη Συνείδηση... Περίεργος να δω τη διαρκή διαχείριση της Παγκόσμιας Ειρήνης...

Ελάχιστα περισσότερο άδειο

Ίαμβος (2018)

Στη δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά και αγγλικά) του Ανδρέα Γεωργαλλίδη με γενικό τίτλο ελάχιστα περισσότερο άδειο / barely more empty (εκδ. Ίαμβος), ο ποιητής στο εισαγωγικό του σημείωμα μεταξύ των άλλων αναφέρει: "Αυτό το βιβλίο αποτελείται από μετρημένες λέξεις, οι οποίες δεν κατόρθωσαν να συναντηθούν σε στίχους ενός ποιήματος, στίχους που να μιλούν αληθινά για τον εαυτό τους. Συνεπώς, οι αντι-στίχοι του βιβλίου αυτού, δεν φιλοδοξούν την κατανόησή τους και δεν διεκδικούν καμιά φιλοξενία στον χώρο του νοήματος. Αφού λοιπόν ο αναγνώστης αναγνωρίσει αυτήν την ανυποχώρητ...

Εμπειρίες

Λεξίτυπον (2012)

Έμπυρα σήματα

Βογιατζή - ErmisGraphics (1999)

Ένα μηδέν ένα, 101 Έλληνες ποιητές

Οδός Πανός (2013)

Of the 226 Greek-Cypriot poets I have translated, the Anthology contains 101 names. I have refrained from including poets that I was assigned to translate for anthologies, magazines and cultural events at home and abroad, and not voluntarily translated by me. The limited space afforded each poet rendered the choice of poems somewhat problematic, especially involving poets whose oeuvre I have translated extensively, and in certain cases I resorted to the poet in question for his advice and preferences. The anthology in no way attempts to present an overall picture of Greek p...

Ένα χωνάκι θλίψη

Εκδόσεις Καστανιώτη (2016)

Ταξίδι στην απέραντη ερημιά του ατελείωτου χάους και του μονόδρομου της μοναξιάς. Ακολουθεί σιωπή. Λευκη σιωπή πιο πυκνή και από την ομίχλη. A trek to the vast wilderness of boundless chaos and one-way loneliness. Silence follows. White silence denser than fog.

Εξαιρέσεις

Εκδόσεις Βακχικόν (2012)

Δεν θα γράψω για το νέο ποιητικό μου βιβλίο. Άλλωστε η έκδοση του, και μόνο σε e-book, είναι συμβολική: οι Εκδόσεις Vakxikon.gr στηρίζουν το ψηφιακό βιβλίο και προς σε αυτή την κατεύθυνση κυρίως κινούνται, προωθώντας το, εξελίσσοντας το κατά το δυνατό, και βάζοντας το με τον καιρό στη συνείδηση του αναγνωστικού κοινού. Και ο λόγος που δεν πωλείται από τις εκδόσεις μας είναι ο προφανής ένας: η εξοικείωση του με τους ντόπιους αναγνώστες προέχει. Οι ολιγόστιχες "Εξαιρέσεις" είναι το 10ο βιβλίο της σειράς Βακχικόν Ποίηση. Ξεκίνησε, κάποτε, στις Εκδόσεις Ash in Art. Συνεχίστη...

Έρημος όπως έρωτας

Μετρονόμος (2015)

Είναι ένα καρότσι οι ρόδες του υπόσχονται την αιώνια φυγή ο μπροστινός τροχός τρίζει το σπρώχνω σταθερά βαδίζοντας στην άκρη του δρόμου μέχρι που ο δρόμος χάνεται δεν υπάρχει δρόμος δεν υπάρχει κανείς μόνο αέρας. Ξήλωνε το φαρδύ ρούχο της στέρησης με τις τεράστιες άδειες τσέπες. Γυμνώθηκε τελείως. Νήματα είναι τα σώματα, είπε, να τα υφάνεις περιμένουν. There is a cart its wheels pledge perpetual flight the front wheel squeaks I push it steadily by the side of the road until the road vanishes there is no road there is no one only air. She wa...

Ερωτική απόδραση

Βεργίνα (2013)

Σ' αυτή τη σκοτεινή περίοδο που όλοι βιώνουμε, η " ερωτική" ποίηση της Κικής Σεγδίτσα μας δίνει κουράγιο για ν' αντιπαλέψουμε την εισβολή της μιζέριας. Ο έρωτας ανθίζει και μέσα από τις πιο τραγικές καταστάσεις. Είναι πηγή δύναμης και ελευθεριας, Άλλωστε η τέχνη σε οποιαδήποτε μορφή της και ειδικότερα η ποίηση, ο ποιτης, ένα σκοπό έχει, να μας "κάνει ένα" με την πραγματικότητα που βιώνουμε. Ο έρωτας, 'όπως και η ζωή, είναι ένας αναπόφευκτος κύκλος διεκδίκησης, μεγαλείου και πτώσης.

Εύθραυστο όριο

Πλανόδιον (2014)

Δίγλωσση έκδοση που αποτελείται από σειρά πρωτότυπων ποιημάτων στο Α' μέρος και τη μετάφρασή τους από τον Έντουαρντ Σμόλφιλντ και τη Βάλερι Κούλτον στο Β' μέρος.

Η αιχμαλωσία του ανέκφραστου

Μετρονόμος (2012)

Το δεύτερο βιβλίο της Σειράς Ποιείν των εκδόσεις Μετρονόμος είναι η δίγλωσση έκδοση του πρώτου βιβλίου της Μαρίας Ανδρεαδέλλη, "Η αιχμαλωσία του ανέκφραστου", που κυκλοφόρησε το 2010 από τις εκδόσεις "Ενδυμίων". Ο ποιητής, μεταφραστής, ηθοποιός και συνθέτης του Νέου Κύματος, Γιάννης Γκούμας επέλεξε είκοσι ένα ποιήματα από το βιβλίο της Ανδρεαδέλλη και τα μετέφρασε στην αγγλική γλώσσα. Η ποίηση της είναι βαθύτατα λυρική και συγκινησιακή: "Χρόνια ξέγνοιαστη κοιμάσαι/ κι αφήνεις τα τριζόνια ν' αλητεύουν/ τα φιλιά να πεθαίνουν/ λύκους να πνίγουν τις κραυγές/ μην και ξυπνήσεις...

Η ασημένια σφίγγα

Μελάνι (2019)

Ο ΤΖΙΟΡΤΖΙΟ ΝΤΕ ΚΙΡΙΚΟ ΣΤΟ ΒΟΛΟ Γύριζε στην πόλη σκεφτικός μετά από τόσα χρόνια άγνωστος στους κλειστούς αρχαίους δρόμους χορτασμένος εξορίες ξενητιές και δόξα Ρώτησε για το σπίτι του έψαξε απελπισμένα το κλειδί στο σπασμένο βυθό της γλάστρας άλλωστε κι οι φίλοι του έχουν σχεδόν χαθεί Μπήκε αργά στο καφενείο ζήτησε αψέντι και πικρό καφέ βούτηξε τα μυστικά πινέλα του στα σκοτεινά χρώματα που καίγαν το κεφάλι Κι εκεί κατά το σούρουπο στις βραδινές ερειπωμένες ράγες χαμένων τρένων αποχωρισμού τον άγγιξε ανάλαφρα η ταραχή μιας ανυποψίαστης αγάπης

Η γεωμετρία της μνήμης

Ούτις (2008)

Η νεράιδα και ο φτερωτός λύκος

Οδός Πανός (2020)

Ανάμεσα σε φαντασία και πραγματικότητα. Μια πορεία στη ζωή - με θαυμαστές φωτογραφίες του να το συνοδεύουν σε κάθε πρόζα του.

Η τελειότητα της απόστασης

Εντύποις (2013)

Η χαλάρωση

Λεξίτυπον (2014)

Ηλιοτρόπια

Ιδιωτική Έκδοση (2000)

Θραύσματα

Μετρονόμος (2015)

To 13o βιβλίο της Σειράς Ποιείν των εκδόσεων Μετρονόμος είναι τα "Θραύσματα" του Σπύρου Αραβανή. Πρόκειται για μια σειρά 95 τρίστιχων τα οποία άλλοτε με μορφή ποιητική, άλλοτε με ύφος στοχαστικό, άλλοτε μέσω της σαρκαστικής γλώσσας και άλλοτε με καθαρά αφοριστικό χαρακτήρα πραγματεύονται τα διαχρονικά θέματα της ανθρώπινης ψυχοσύνθεσης και κοινωνικής εμπειρίας όπως ο έρωτας, ο θάνατος, η μνήμη, η παιδική ηλικία, η διδασκαλία, η πολιτική, η έμπνευση, η τέχνη κ.ά. Τα αποφθεγματικά τρίστιχα των "Θραυσμάτων" με επιρροές από τους σπουδαίους μάστορες του είδους (Μπασό, Λα Ροσφουκ...

Λέξεις απόκρημνες

Μικρές εκδόσεις (2017)

Η έκδοση είναι δίγλωσση, περιλαμβάνει σε πρώτη έκδοση τα ποιήματα της Διώνης Δημητριάδου στο ελληνικό πρωτότυπο και τις αγγλικές μεταφράσεις από τους Robert Crist και Δέσποινα Λαλά - Crist.

Μάγισσες

Ιδιωτική Έκδοση (1994)
Συνολικά Βιβλία 160
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου