Κωνσταντινίδης Νεκτάριος-Γεώργιος

Μια χελώνα επονομαζόμενη Ντοστογιέφσκι

Ηριδανός (2020)

Οι νεόνυμφοι Μαλίκ και Λίσκα επισκέπτονται τον ζωολογικό κήπο για να δουν από κοντά μια τεράστια, ραδιενεργό χελώνα, που γεννήθηκε μετά την ατομική έκρηξη του 19... Ο Μαλίκ, εντυπωσιασμένος από το θέαμα του πελώριου και παράξενου ζώου, στην προσπάθειά του να το παρατηρήσει καλύτερα, το πλησιάζει και εκείνο τον καταπίνει ζωντανό. Η Λίσκα, πανικόβλητη, καλεί για βοήθεια τον υπάλληλο του κήπου, Παπιρί. Ο Μαλίκ όμως στο εσωτερικό της χελώνας καταβυθίζεται σε μία λαβυρινθώδη φαντασμαγορία ονείρων, προβάλλεται στο παρελθόν και στο μέλλον, αποκτά απόλυτη συνείδηση της ύπαρξής του....

Ακόμη μια στιγμή. Ανθοδέσμη από τσουκνίδες

Εκδόσεις Βακχικόν (2020)

Το θεατρικό "Ακόμη μια στιγμή" είναι ένα έργο με πολλά στοιχεία μαύρης κωμωδίας, αλλά αν μεταφερόταν στον κινηματογράφο θα μπορούσε να διαβαστεί και ως ερωτική κoμεντί. Το φλερτ, η αγάπη για τη ζωή, η διακριτική γοητεία του πάθους κυριαρχούν ως στοιχεία και αφήνουν το άρωμά τους. Μια γυναίκα που δεν μπορεί να αποδεσμευτεί από μια μεγάλη αγάπη. Ένα φάντασμα που φαίνεται πραγματικό και είναι πάντα παρόν για να καλύψει πάγιες συναισθηματικές ανάγκες. Οι άλλοι δεν μπορούν να δουν τον Τζουλιέν. Εκείνος είναι εκεί, σχολιάζει, παρατηρεί, θυμώνει. Όταν ο θάνατος χωρίσει βίαια τους...

Νανά

Εκδόσεις Γκοβόστη (2019)

Θεατρικό έργο σε πέντε πράξεις, βασισμένο στο μυθιστόρημα του Εμίλ Ζολά, Νανά Έκανε πρεμιέρα στο Παρίσι, στο θέατρο Αμπιγκύ, στις 29 Ιανουάριου 1881. Το αριστούργημα του Ζολά, "Νανά", διασκευάστηκε για το θέατρο από τον Ουιλιάμ Μπερτράν Μπυσνάκ, διασκευή την οποία προλογίζει ο ίδιος ο Εμίλ Ζολά σημειώνοντας, μεταξύ άλλων: "Η ιστορία του δράματος που προέρχεται από το μυθιστόρημα "Νανά" είναι πολύ απλή [...] Όταν κυκλοφόρησε η "Νανά", ο κ. Μπυσνάκ ήρθε να μου ζητήσει να κάνει και το θεατρικό έργο για το Αμπιγκύ [...] Αν δεν το αποφάσιζα, όχι μόνο θα ήμουν αχάριστος προς...

Ο αείμνηστος. Το άζωτο

Εύμαρος (2019)

Το βιβλίο περιλαμβάνει δύο μονόπρακτα του Ρενέ ντε Ομπαλντιά, δύο ευφυείς μαύρες κωμωδίες με στοιχεία του θεάτρου του παράλογου που μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά.

Ένα χαρέμι στο Παρίσι

Εκδόσεις Βακχικόν (2019)

Ο Γκυ ντε Μωπασάν (1850-1893), όχι για λόγους κερδοσκοπίας, όπως έπραττε ένα πλήθος γνωστών ομοτέχνων του τον περασμένο αιώνα, αλλά για λόγους καθαρής ευχαρίστησης και διασκέδασης, υπέκυψε σ’ αυτήν τη μανία συγγραφής και αναπαράστασης ερωτογραφημάτων, γράφοντας το "A la Feuille de rose, Maison turque", για την ελληνική μετάφραση του οποίου επιλέχθηκε ο τίτλος "Ένα χαρέμι στο Παρίσι". Μια συντροφιά ανδρών σε κατάσταση οίστρου και γέλωτος, ως κακά παιδιά, άτακτα παιδιά, συνέθεσαν αυτήν την περίεργη κωμωδία υπό την διεύθυνση του μεγάλου δασκάλου. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε...

La Réunification des deux Corées de Joël Pommerat

Liberal Books (2018)

Τοπάζ

Σοκόλη (2018)

Με αφορμή την ιστορία μύησης ενός δασκάλου στη διαφθορά του δημόσιου βίου, ο Πανιόλ δημιούργησε τον υποδειγματικό τύπο ενός καιροσκόπου παρά τη θέλησή του. "Καιροσκόπος παρά τη θέλησή του" θα μπορούσε κάλλιστα να είναι ο υπότιτλος του έργου. Ο "Τοπάζ" είναι μια μεταφορά στην οποία καταδεικνύεται αριστοτεχνικά η εξέλιξη του ανερμάτιστου, αγόμενου και φερόμενου, έρμαιου των περιστάσεων, ασήμαντου άνδρα, ο οποίος οδηγείται στην εξουσία και χρησιμοποιείται από την εξουσία. Μια ιδιοφυής μεταφορά που ανταποκρίνεται πλήρως στις σταδιοδρομίες ασήμαντων κυρίως πολιτικών προσώπων, ότ...

Σόδομα και Γόμορρα

Εκδόσεις Βακχικόν (2018)

Η ανέφικτη τέλεια ένωση του ζεύγους είναι το κεντρικό θέμα στα "Σόδομα & Γόμορρα". Ο άγγελος εξ ουρανού έρχεται να παρατηρήσει και να προειδοποιήσει: μόνο ένα ζευγάρι που αγαπιέται αληθινά είναι ικανό να σώσει τον κόσμο από τον όλεθρο της καταστροφής. Τα "Σόδομα & Γόμορρα" άρχισαν να γράφονται το 1939. Ολοκληρώθηκαν τον χειμώνα του 1941 με 1942 και κυκλοφόρησαν το 1943, μέσα στη γερμανική Κατοχή. Είναι φυσικό η διάθεση του συγγραφέα τους να είναι σκοτεινή, απαισιόδοξη. Η παρούσα έκδοση μεταφράστηκε από το πρωτότυπο και κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά.

"Κάποτε ήσουν καλό παιδί!" του Ζαν Ανούιγ

Σοκόλη (2017)

Μια πανεπιστημιακή μελέτη που εστιάζει στο διακείμενο, υπό την έννοια της αντιπρότασης απέναντι σε μια προϋπάρχουσα πρόταση. Το δραματικό υπόβαθρο του κειμένου, "Κάποτε ήσουν καλό παιδί!", από τα "απόκρυφα" θεατρικά του (pieces secretes), εδράζεται γενικότερα στον μύθο του Ορέστη και ειδικότερα στις "Χοηφόρους", την τραγωδία που αποτελεί το δεύτερο μέρος της τριλογίας "Ορέστεια" του Αισχύλου. Ακρογωνιαίος λίθος της τριλογίας, ο Ορέστης ορίζεται -και μένει έτσι στην Ιστορία- από την ύψιστη ύβρη της μητροκτονίας. Στην εκδοχή του Γάλλου συγγραφέα, ο Ορέστης ακολουθείται από το...

Μαρία Τυδώρ

Ηριδανός (2017)

Μέσα από μια πλοκή που κρατάει σε εγρήγορση τον θεατή μέχρι την καταληκτική φράση, ο Ουγκώ οικοδομεί τον χαρακτήρα της Μαρίας Τυδώρ πάνω σε μια αντινομία: η Μαρία είναι βασίλισσα (η αιμοσταγής βασίλισσα) και κρατάει την εξουσία στα χέρια της αλλά είναι συνάμα και μια γυναίκα παραδομένη στη δίνη του πάθους. Αυτή ακριβώς η σύγκρουση του πάθους απ' τη μια, και του χρέους της ως βασίλισσα απ' την άλλη, συνιστά την ουσία του δράματος.

Κλωντέλ και Κάφκα

Ηριδανός (2017)

Ο Αρραμπάλ συγκεντρώνει, με το ζήλο του συλλέκτη, τα στιγμιότυπα εκείνα τα οποία ενισχύουν ένα εξέχον περιστατικό, που ενιδαφέρει στην υπόθεση της παραγωγής θεατρικού νοήματος. Έτσι, το παράδοξο διαπερνά συχνότατα το έργο του για να εξυμνήσει την αντιπαράθεση μεταξύ κορυφαίων προσώπων και θεματικών καταστάσεων. Οι διαθέσεις ορίζονται μέσα σε αντιτιθέμενα πεδία ηθικής υπεροχής, όπου το νόημα των πραγμάτων διχάζεται και δημιουργεί συγκεκριμένη συμπεριφορά.

"Καγκουρό" του Βασίλη Κατσικονούρη

Εύμαρος (2017)

Λορεντζάτσιο

Σοκόλη (2016)

Ο Λορέντζο, ο επονομαζόμενος υποτιμητικά Λορεντζάτσιο, πλήρης νεότητας, σαγήνης και χαρισμάτων, για να διασφαλίσει την εμπιστοσύνη και τη φιλία του τυραννικού και σεξομανούς δούκα Αλεξάνδρου των Μεδίκων, άρχοντα της Φλωρεντίας, μετέρχεται θεμιτά και αθέμιτα μέσα, εξυπηρετεί τις άνομες και χυδαίες ορέξεις του δούκα, εξευτελίζεται στον έσχατο βαθμό, προδίδει τις ιδέες και τις αρχές του... πριν τον δολοφονήσει. Η μοναχική επανάσταση του Λορεντζάτσιο εναντίον της τυραννίας δεν συναντά την αποδοχή στην -υποτίθεται- επαναστατημένη φλωρεντινή κοινωνία, και ο Λορεντζάτσιο ανταμε...

Copi θεατρικά

Άπαρσις (2012)

Περιεχόμενα: - Έργο V: "Ο Ομοφυλόφιλος ή δυσκολία του να εκφραστείς" Μετάφραση: Μαρία Κυριακάκη, Νεκτάριος-Γεώργιος Κωνσταντινίδης - Έργο VI: "Η Σκιά του Βανσελάο" Μετάφραση από τα γαλλικά: Νεκτάριος-Γεώργιος Κωνσταντινίδης Μετάφραση ισπανικών φράσεων: Μαρία Χατζηεμμανουήλ - Έργο VII: "Chachafaz" Μετάφραση από τα ισπανικά: Μαρία Χατζηεμμανουήλ, Δημήτρης Ψαρράς - Έργο VIIΙ: "Το Ψυγείο" Μετάφραση: Δημήτρης Οικονομίδης - Βιογραφικά.

Λουκρητία Βοργία

Αιγόκερως (2011)

Copi θεατρικά

Άπαρσις (2010)

Σε ένα τόμο με τίτλο "Copi" τέσσερα θεατρικά έργα του γνωστού Αργεντινού θεατρικού συγγραφέα: "Εύα Περόν", "Η Πυραμίδα!", "Οι τέσσερις Δίδυμες", "Λορέττα Στρονγκ". Ένα θέατρο που ενοχλεί, απωθεί, ξεσηκώνει, αγανακτεί, χαστουκίζοντας τον καθωσπρεπισμό, την υποκρισία και την αποστεωμένη ηθική. Εκφράζεται μ’ ένα τελείως προσωπικό ύφος, που παραπέμπει στο σουρεαλισμό, το θέατρο του παραλόγου και την αισθητική των κόμικς. Καυστική σάτιρα, μαύρο χιούμορ και απίθανες ίντριγκες κάτω από την επιφάνεια ενός βίαιου κυνισμού κρύβουν μια ιδιόρρυθμη λυρική μελαγχολία: ο Copi γράφε...

Η νύχτα της κυρίας Λουσιέν

Δωδώνη (2010)

Ένα θέατρο που ενοχλεί, απωθεί, ξεσηκώνει, αγανακτεί χαστουκίζοντας τον καθωσπρεπισμό, την υποκρισία, και την αποστεωμένη ηθική. Εκφράζεται μ' ένα τελείως προσωπικό ύφος, που παραπέμπει στο σουρεαλισμό, το θέατρο που παραλόγου και την αισθητική των κόμικς.

Συνολικά Βιβλία 17
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου