Αλεξάκης Δημήτρης Γ.
Alexákis Dimítris
Ο Δημήτρης Αλεξάκης γεννήθηκε στον Μελιγαλά Μεσσηνίας. Σπούδασε θεολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και φιλοσοφία στο Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Εργάζεται ως επιμελητής και διορθωτής. Συνεργάζεται με τις εκδόσεις Γαβριηλίδης, όπου διευθύνει τη δίγλωσση λογοτεχνική σειρά "μεταφορές", με τις εκδόσεις Explorer και τις εκδόσεις Νέα Ακτίνα. Έχει συνεργαστεί με τις εκδόσεις Σμίλη, Κέδρος, Νεφέλη, Scripta, Στιγμή, Ποταμός κ.ά. Επίσης, από το 2000 έως το 2005 ήταν μέλος της συντακτικής ομάδας της παιδικής εφημερίδας "οι Ερευνητές πάνε παντού" ("Η Καθημερινή"). Είναι μέλος της ΕΣΠΗΤ.
Η μνηστή του βασιλιά
Hoffmann Ernst Theodor Amadeus 1776-1822
Λαγουδέρα (2013)
Με τη "Μνηστή του βασιλιά" ο Χόφμαν δεν επιδιώκει να μας προσφέρει άφθονο φιλοσοφικό χιούμορ, αλλά το απόλυτο κωμικό, το γκροτέσκο. Πρωταρχικός στόχος του είναι να μας βγάλει από τo ασφυκτικό πλαίσιο της καθημερινότητας και, μέσα από ένα παράξενο, σχεδόν τρελό, συνονθύλευμα μορφών, εικόνων, χρωμάτων και ήχων, να μας διασκεδάσει και να μας κάνει να γελάσουμε.
Η νύχτα απομένει
Leopardi Giacomo 1798-1837
Γαβριηλίδης (2013)
Μια δίγλωσση έκδοση ποιημάτων του Τζιακόμο Λεοπάρντι σε μετάφραση Λένας Καλλέργη. Απόσπασμα από το βιβλίο Το τραγούδι του κοριτσιού Τραγούδι επίμονο, μικρής κοπέλας Έρχεσαι από κλειστό δωμάτιο και πλανιέσαι Στους ήσυχους δρόμους γιατί - μου ακούγεσαι Τόσο θλιμμένο; Γιατί μου σφίγγεις τόσο την καρδιά Και φέρνεις δάκρυα στα μάτια; Είσαι όμως πρόσχαρο, μια γιορτινή φωνή Για την ελπίδα. Κάθε σου νότα αντηχεί αναμονή. Ας είσαι χαρωπό στα αυτιά μου μοιάζεις θρήνος Κι ο οίκτος τρυπάει την ψυχή μου. Και μόνο η ιδέα της ελπίδας Φέρνει πόνο Σ' αυτόν...
Γιατί;
Tolstoj Lev Nikolaevic 1828-1910
Γαβριηλίδης (2014)
H καρδιά της Αλμπίνα πήγαινε να σπάσει, έτρεμε από την ελπίδα και τον ενθουσιασμό. Επιθυμώντας να μοιραστεί τα συναισθήματά της, πού και πού χαμογελούσε αχνά, έδειχνε στη Λουντβίκα, με το κεφάλι, πότε τη φαρδιά πλάτη του κοζάκου που καθόταν στον πάγκο μπροστά και πότε τον πάτο της άμαξας. Η Λουντβίκα κοιτούσε ακίνητη μπροστά της, με ύφος σοβαρό- μόνο πού και πού σούφρωνε τα χείλη της. Η μέρα ήταν φωτεινή. Παντού τριγύρω απλωνόταν η απέραντη έρημη στέπα, η οποία λαμπύριζε από τα σπάρτα που ασήμιζαν κάτω από τις πρωινές ακτίνες του ήλιου.
Μύγες και Βούδες
Issa (Yataro Kobayashi) 1763-1827
Γαβριηλίδης (2014)
Πρωτοβρόχια: ο κόσμος με ποιήματα στεγνώνει. Δέκα βρώμικα νύχια υποδέχονται ντροπαλά την πρωτοχρονιάτικη σούπα μου. Από σκοτάδι σε σκοτάδι πηγαίνει η γάτα ερωτευμένη. Στης Κόλασης τις πύλες άνθισαν οι δαμασκηνιές: ΚΛΕΙΣΤΟΝ. Πάλι βρέχει: οι θεοί βάζουν μπουγάδα.
Γράμματα στον "Ελικώνα"
Tsvetaeva Ivanovna Marina 1892-1941
Γαβριηλίδης (2015)
Μαρίνα Τσβετάγεβα: " Όλη η ζωή χωρίζεται σε τρεις περιόδους: προαίσθηση του έρωτα, πράξη του έρωτα και ανάμνηση του έρωτα". Αν και αυτά τα γράμματα ανήκουν στη μεσαία -γράφτηκαν στα ρωσικά στη δίνη μιας συνάντησης το 1922-, η μετάφρασή τους από την Τσβετάγεβα στα γαλλικά, δέκα χρόνια αργότερα, τοποθετείται στην τελευταία. Πιο πολύ από μετάφραση, μεταγραφή - τέτοιου βαθμού είναι η οικειότητα της Τσβετάγεβα με τη γαλλική γλώσσα. Και πιο πολύ από μεταγραφή, μετουσίωση ενός αποσπάσματος βιωμένης ζωής που η γραφή διυλίζει μέχρι τη λήθη. 1922. Η Μαρίνα Τσβετάγεβα εγκαταλείπει...
Πόλη αμφίδρομης επικοινωνίας - Ground Zero
Falkner Gerhard
Γαβριηλίδης (2015)
[...] Το έργο "Πόλη αμφίδρομης επικοινωνίας - Ground Zero" δημοσιεύτηκε το 2005, ύστερα από δέκα χρόνια επεξεργασίας του από τον ποιητή. Πρόκειται για μεγάλο, σπονδυλωτό ποίημα, που προσπαθεί μεν να συλλάβει τον απόηχο της 11ης Σεπτεμβρίου και της επίθεσης στους Δίδυμους Πύργους της Νέας Υόρκης, στοχαζόμενο για τα αίτια που οδήγησαν μέχρις εκεί, περιστρέφεται όμως κυρίως γύρω από τη φυσιογνωμία της γερμανικής μητρόπολης, του Βερολίνου, έτσι όπως αυτή διαμορφώθηκε κατά τις τελευταίες δεκαετίες. Ο πολύ πιο συμπυκνωμένος, μονολεκτικός γερμανικός τίτλος, "Gegensprechstadt" (νεο...