Κάστρο - Λογοθέτη Καίτη
Η Καίτη Κάστρο-Λογοθέτη γεννήθηκε και ζει στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε ξένες γλώσσες (γαλλικά, αγγλικά, γερμανικά και ισπανικά) και παρακολούθησε Σαιξπηρική λογοτεχνία στην Αγγλία και Γαλλική λογοτεχνία στο Παρίσι. Μετέφρασε για το Κ.Θ.Β.Ε. τα έργα: - "Μνηστήρες του θρόνου", Ερρίκος Ίψεν - "Έντα Γκάμπλερ", Ερρίκος Ίψεν - "Φουέντε Οβεχούνα, Λόπε ντε Βέγκα (σε στίχο) - "Δον Κιχώτης", διασκευή του Arthur Fauquez (σε στίχο) - "Κοριολανός", του Σαίξπηρ - "Macbett", του Ιονέσκο Για μια δεκαπενταετία εγκαταστάθηκε στην Αθήνα, όπου και συνέχισε τη συνεργασία της με το Κ.Θ.Β.Ε. και ελεύθερους θιάσους. Μεταφράσεις της επίσης ανέβασε και το Εθνικό Θέατρο στο πρόγραμμα ανταλλαγών. Επανήλθε στη γενέθλια πόλη, όπου συνεχίζει το μεταφραστικό της έργο. Διασκεύασε το παιδικό μυθιστόρημα της Γεωργίας Περάκη "Σαν αλήθεια και σαν θαύμα" σε θεατρικό έργο, και μετέφρασε το έργο του August Strindberg "Δις Τζούλια" και την "Ιστορία της Δυτικής Φιλοσοφίας" του Bertrand Russell κ.ά. Συνεργάστηκε για καιρό με το περιοδικό "Νέα Εστία" του Πέτρου Χάρη. Σε πανευρωπαϊκό λογοτεχνικό διαγωνισμό στη γαλλική γλώσσα πήρε το 2ο βραβείο. Εργάστηκε ως ασφαλιστική σύμβουλος στην Alico. Συνεχίζει το μεταφραστικό της έργο, εκδίδοντας παράλληλα το περιοδικό "Ελληνίδες Σοροπτιμίστριες" για λογαριασμό της Σοροπτιμιστικής Ένωσης Ελλάδος. Είναι μέλος της Εταιρίας Θεατρικών Συγγραφέων.