Βασιλειάδης Πέτρος Β.

Η παραβολή του πλούσιου και του Λαζάρου

Πουρναράς Π. Σ. (2009)

Μεταξύ παραδείσου και κολάσεως, πλουσίων και πτωχών, θεολογίας και φιλολογίας, πατερικής και σύγχρονη ερμηνείας, ανατολικής και δυτικής θεολογικής παραδόσεως, ερμηνείας και εξηγήσεως και τέλος μεταξύ οδυνηρού παρελθόντος των "χριστιανικών" σχισμάτων και του μέλλοντος της ενώσεως και της καταλλαγής των πάντων εν Χριστώ είναι ο χώρος όπου κινείται η παρούσα εργασία. [...] (από τον πρόλογο του βιβλίου)

Η ορθοδοξία στο σταυροδρόμι

Παρατηρητής (1992)

Η μεταιχμαλωσιακή ιουδαϊκή κοινότητα στον Τριτοησαΐα: Ιστορία, θεολογία

Πουρναράς Π. Σ. (2012)

Μετά τη βαβυλώνια αιχμαλωσία ο λαός του Θεού βρίσκεται σε μια γενική σύγχυση με εσωτερικές ανακατατάξεις και αντιπαραθέσεις. Σ' αυτή την κατάσταση το βασικό θεολογικό ερώτημα που καλείται να απαντήσει ο Τριτοησαΐας είναι πότε θα έλθει η επαγγελμένη από το Δευτεροησαΐα σωτηρία του λαού Ισραήλ, που ακόμη δεν ήλθε. Οι σχετικές προφητείες του Δευτεροησαΐα δεν εκπληρώθηκαν. Έτσι ο Τριτοησαΐας χρησιμοποιεί το κλασικό σχήμα "αμαρτία-μετάνοια-σωτηρία", με απώτερο σκοπό να ρυθμίσει θέματα της μεταιχμαλωσιακήςη κοινότητας στο θρησκευτικό, λατρευτικό και κοινωνικό πεδίο. Η ανασυγκρότη...

Η Μακεδονία στην εποχή της Καινής Διαθήκης

Πουρναράς Π. Σ. (2002)

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2017)

Η μετάφραση αυτή του ιερού κείμενου της Καινής Διαθήκης έρχεται στο φως της δημοσιότητας με τις ευλογίες του Σεπτού Οικουμενικού Πατριαρχείου Κωνσταντινουπόλεως και της Εκκλησίας της Ελλάδος, καθώς και των Πατριαρχείων Αλεξανδρείας και Ιεροσολύμων. Είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικής εργασίας, με αίσθημα βαθύτατης ευθύνης. Η απόδοση στη σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα έγινε με βάση το Εκκλησιαστικό κείμενο της Καινής Διαθήκης κατά την Πατριαρχική έκδοση του 1904 και στηρίχθηκε σε προηγούμενη μεταφραστική εργασία (1985), ύστερα από σοβ...

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2015)

Η μετάφραση αυτή του ιερού κείμενου της Καινής Διαθήκης έρχεται στο φως της δημοσιότητας με τις ευλογίες του Σεπτού Οικουμενικού Πατριαρχείου Κωνσταντινουπόλεως και της Εκκλησίας της Ελλάδος, καθώς και των Πατριαρχείων Αλεξανδρείας και Ιεροσολύμων. Είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικής εργασίας, με αίσθημα βαθύτατης ευθύνης. Η απόδοση στη σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα έγινε με βάση το Εκκλησιαστικό κείμενο της Καινής Διαθήκης κατά την Πατριαρχική έκδοση του 1904 και στηρίχθηκε σε προηγούμενη μεταφραστική εργασία (1985), ύστερα από σοβ...

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2003)

Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου σε πολυτονικό σύστημα. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2014)

Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου σε πολυτονικό σύστημα. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2003)

Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2017)

Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Η Καινή Διαθήκη

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2017)

Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Η εικονογραφημένη Αγία Γραφή

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2018)

Η Αγία Γραφή για όλη την οικογένεια. Ολόκληρη η Αγία Γραφή σε 1728 σελίδες, εικονογραφημένη με περισσότερους από 600 καλλιτεχνικούς πίνακες και 15 έγχρωμους χάρτες που θα βοηθήσουν στην κατανόηση του βιβλικού κειμένου. Για πρώτη φορά σε εικονογραφημένη έκδοση, όχι μόνο αποσπάσματα ή ορισμένες ιστορίες της Αγίας Γραφής, αλλά ολόκληρο το κείμενο στην εγκεκριμένη μετάφραση στη δημοτική γλώσσα της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας. Μια μοναδική έκδοση για μικρούς και μεγάλους που θα ζωντανέψει την οικογενειακή μελέτη της Αγίας Γραφής.

Η δυναμική του σώματος

Πουρναράς Π. Σ. (2012)

Αντικείμενο της ανά χείρας μελέτης αποτελούν οι στ. 1-10 του κεφ. 5 της Β΄ προς κορινθίους επιστολής του Αποστόλου Παύλου. Πρόκειται για μία από τις πλέον σπουδαίες, πολυσυζητημένες και ταυτόχρονα δύσκολες περικοπές της Κ. Διαθήκης που έχει δεχθεί κυκεώνα αλληλοαναιρούμενων ερμηνειών εξαιτίας της μεταφορικής φύσης του λόγου του Παύλου σ' αυτήν και, κυρίως, της αντίληψης ωρισμένων ερμηνευτών ότι η περικοπή αποτελεί κλασσικό τόπο αλλαγής προγενεστέρων εσχατολογικών απόψεων του Αποστόλου. [...]

Η αποκάλυψη του Ιωάννη

Πουρναράς Π. Σ. (2000)

Η Αγία Γραφή

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (1997)

Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα. Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός έχει σήμερα στη διάθεσή του ολόκληρη τη Βίβλο, εμπλουτισμένη με επιστημονικές Εισαγωγές στα επιμέρους βιβλία, ιστορικούς - χρονολογικούς Πίνακες, Λεξικό και έγχρωμους Χάρτες, όλα στην υπηρεσία του αναγνώστη για την καλύτερη κατανόηση των ιερών κειμένων.

Η Αγία Γραφή

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2011)

Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα. Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός έχει σήμερα στη διάθεσή του ολόκληρη τη Βίβλο, εμπλουτισμένη με επιστημονικές Εισαγωγές στα επιμέρους βιβλία, ιστορικούς - χρονολογικούς Πίνακες, Λεξικό και έγχρωμους Χάρτες, όλα στην υπηρεσία του αναγνώστη για την καλύτερη κατανόηση των ιερών κειμένων.

Η Αγία Γραφή

Ελληνική Βιβλική Εταιρία (2017)

Οι τρεις μεγάλες χριστιανικές Ομολογίες δέχονται σήμερα διαφορετικό αριθμό βιβλίων της Παλαιάς Διαθήκης, έχοντας όμως ως κοινό στοιχείο στους κανόνες τους το σύστημα κατάταξης των βιβλίων ανάλογα με το χαρακτήρα των βιβλικών έργων. Έτσι, τα βιβλία κατατάσσονται ανάλογα με τον χαρακτήρα τους σε τρεις ομάδες,"Ιστορικά", "Ποιητικά-Διδακτικά", και "Προφητικά". Η παράδοση της Ορθόδοξης Εκκλησίας δέχεται ως "κανονικά" (βιβλία που ανήκουν στον κανόνα), εκτός από τα 39 βιβλία της ιουδαϊκής Βίβλου (τα οποία όμως τιτλοφορούνται σύμφωνα με τους Εβδομήκοντα), 10 επιπλέον (Α΄Έσδρας, Τωβ...

Ερμηνεία των Ευαγγελίων

Πουρναράς Π. Σ. (2000)
Συνολικά Βιβλία 59
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου