Κεντρωτής Γιώργος Δ.

Πόσα χουνέρια και τι πλεκτάνες

Τυπωθήτω (2003)

Ο συγγραφέας και μεταφραστής, υπό τον ειρωνικό τίτλο "Πόσα χουνέρια και τι πλεκτάνες!" (στίχος του Νίκου Εγγονόπουλου από το ποίημα "Το κουτί της Πανδώρας") κυκλοφορεί σε έναν τόμο 200 σελίδων οκτώ λογοτεχνικά δοκίμια που αναφέρονται στους Διονύσιο Σολωμό, Γιάννη Ρίτσο, Γιάννη Σκαρίμπα, Νίκο Εγγονόπουλο και Θανάση Βαλτινό. Με το γνωστό ύφος και τη σπάνια σκευή του συγγραφέα (από τη γλώσσα του οποίου δεν λείπει ίσως καμιά περίοδος της ελληνικής σε όλη τη διαχρονία της), τα κείμενα είναι απολαυστικά στην ανάγνωσή τους, ειρωνικά και ταυτόχρονα υψηλής φιλολογικής επάρκειας....

Τρεις γυναίκες

Μεταίχμιο (2004)

[...] Δείξε δυσπιστία σ' έναν άντρα, και πιο ξεκάθαρες αποδείξεις πίστεως θα γίνουνε στο άψε σβήσε σημάδια απιστίας - εμπιστέψου τον, και οι πιο χειροπιαστές αποδείξεις απιστίας γίνονται σημάδια παραγνωρισμένης πίστεως που κλαίει σαν μικρό παιδί δαρμένο. Τίποτα δεν ερμηνευόταν καθαυτό, το ένα πράγμα εξαρτάτο από τ' άλλο, έπρεπε ή να εμπιστεύεται το Όλον, να το αγαπά ή να το θεωρεί απάτη [...] Τρεις γυναίκες αντιμέτωπες με άντρες, οι οποίοι θα γίνουν υπαίτιοι για την προσωπική τραγωδία της καθεμιάς. Τρεις αριστουργηματικές ιστορίες του Μούζιλ με θέμα την αέναη πάλη ανάμεσ...

Ρίμες εξ απροόπτου

Ύψιλον (2004)

Οι "Ρίμες εξ απροόπτου" του Διονυσίου Σολωμού είναι η μοναδική ιταλόγλωσση ποιητική συλλογή που κυκλοφορήθηκε ζώντος του δημιουργού. Τριάντα σονέττα -βιβλικής κυρίως έμπνευσης- πάνω σε δεδομένες ομοιοκαταληξίες: μια επίδειξη δεξιοτεχνίας για τον νεαρό ποιητή, αλλά και μια πειστική υπόσχεση για το μέλλον του. Η νέα τούτη μετάφρασή τους επιδιώκει να τα εγγράψει χωρίς δουλικότητα στον καιρό και τον τόπο τους.

Κρέσπελ και Αντωνία

Μαΐστρος (2004)

"Μια φορά μονάχα να τόνε δω κι ας πεθάνω", ικέτευε η Αντωνία τον πατέρα της. "Τι πα 'να πει δηλαδή κι ας πεθάνω", ούρλιαξε κάποια στιγμή ο Κρέσπελ, κι ένα ρίγος τον διαπέρασε και τον συντάραξε σύγκορμο. Με πίκρα και με χιούμορ, αλλά και με εκπληκτική ακρίβεια στις ψυχολογικές προσεγγίσεις των ηρώων του, εκθέτει ο συγγραφέας της αλλόκοτης αυτής ιστορίας τις απόψεις του για τις υπερφυσικές εκείνες δυνάμεις που κυβερνούν τους ανθρώπους, παρέχοντας όχι μόνο ένα ανάγνωσμα για να περνάει η ώρα του αναγνώστη, αλλά και μια υψηλής κλάσεως πραγματεία κατ' αρχάς περί τέχνης και καλλι...

Είκοσι ερωτικά ποιήματα και ένα τραγούδι χωρίς καμμιάν ελπίδα

Τυπωθήτω (2005)

Είκοσι χρονώ ήταν και δεν ήταν ο Νεφταλί Ρικάρδο Ρέγιες Μπασοάλτο -γνωστός σήμερα ανά την υφήλιο με το ψευδώνυμο Πάμπλο Νερούδα-, όταν δημοσίευσε μια μικρή συλλογή ποιημάτων με τίτλο "Veinte poemas de amor y una cancion desesperada". Κι έμελλε το βιβλιαράκι ετούτο όχι μόνο να γίνει o μηνύτορας της έλευσης του νεαρού ποιητή από το Παρράλ της Χιλής στην επικράτεια των ύψιστων λυρικών κατορθωμάτων (εξ όνυχος γαρ...), και μία από τις διαχρονικώς δημοφιλέστερες αναφορές στη λεγόμενη ερωτική ποίηση, αλλά και να είναι πια έργο κλασικό της παγκόσμιας λογοτεχνίας, σχεδόν ισότιμο με...

Σάουνα και συνουσία

Ύψιλον (2005)

Κανονικά δεν χρειάζεται καθόλου συστάσεις. Δεν είναι απλώς γνωστός· είναι πασίγνωστος (το πλήρες όνομα αρχικά: Eugen Berthold Friedrich Brecht, Άουγκσμπουργκ 1898 - Ανατολικό Βερολίνο 1956). Τον ξέρουμε άπαντες -και από μέσα και απ' έξω. Έχουμε διαβάσει τα κείμενά του (πεζά, ποιητικά, θεατρικά... -προ πάντων θεατρικά...-, αλλά και θεωρητικά)· έχουμε παρακολουθήσει επί έτη και έτη μνημειώδεις παραστάσεις των θεατρικών του έργων· έχουμε τραγουδήσει (και στα ελληνικά, και δη σε εύχυμα ελληνικά: του Ελύτη, του Πλωρίτη, του Μάρκαρη, του Μάτεση...) μελοποιημένα ποιήματά του. Τον...

Με απ' όλα μέσα

Τυπωθήτω (2006)

Ανθολογία επτανησιακής ποίησης 1950-2006

Περί Τεχνών (2006)

[...] Αυτό το νέο βιβλίο Επτανησιακής Ποίησης συνεχίζει την προσπάθεια καταγραφής της ποιητικής παραγωγής της χώρα μας, είναι όμως μια Ανθολογία, συγκροτημένη από επιλογές ειδικών μελετητών - ποιητών των επτά νήσων. Το Συμπόσιο δεν επενέβη στην ανθολόγηση παρά μόνο βοηθητικά και με ρόλο συντονιστικό, ώστε κυρίως να επιτευχθεί μια ομοιομορφία, πράγμα που έγινε σε μεγάλο βαθμό. [...] (από τον πρόλογο του βιβλίου)

Δέκα γραφές για τον Διονύση Σέρρα και την ποίησή του

Ραπόρτο (2006)

Ο Διονύσης Σέρρας αποτελεί μια εξαιρετικά ενδιαφέρουσα λογοτεχνική φυσιογνωμία με πολύτιμη και πολύμορφη προσφορά στα νεοελληνικά γράμματα. Η μεγάλη κατάθεσή του με τη σημαντικότερη επανέκδοση των "Επτανησιακών Φύλλων", τα οποία υπό τη διεύθυνσή του έκλεισαν μια δεκαετία το 2005, δεν επιδέχεται της ελάχιστης αμφισβήτησης , αλλά αντιθέτως χρήζει επαίνου και αισθημάτων θαυμασμού για το ογκώδες του έργου -25 τεύχη, τα περισσότερα πολυσέλιδα-, και την ποιότητα του περιεχομένου. Ο Σέρρας εκτός από μελετητής, δοκιμιογράφος, μεταφραστής, ανθολόγος, βιβλιογράφος κατ' εξοχήν είν...

Θρησκευόμενοι κόκκινοι επιστήμονες

Ελληνικά Γράμματα (2006)

"... Τα κείμενα που περιλαμβάνονται στην έκδοση αυτή είναι κείμενα βιωματικά. Αποπνέουν νοσταλγία για τον Θρύλο του χθες, τον Θρύλο των χρόνων της αθωότητάς μας. Είναι όμως και κείμενα αγάπης για τον Ολυμπιακό του σήμερα, το μεγάλο αυτό κόκκινο ποτάμι που συνεχίζει να μας προσφέρει κάτι από τη χαμένη ανθρωπιά της καθημερινότητάς μας..."

Ο συνονόματος ,ή, Πέφτοντας στο κάθετο ρήγμα του λόγου

Τυπωθήτω (2007)

Το κάθετο ρήγμα του λόγου εξακολουθεί επί αιώνες αιώνων να καταπίνει τον άνθρωπο που έπεσε από τον παράδεισο της τρυφής. Ένα σύντομο στιγμιότυπο αυτής της αέναης διαδικασίας προσφέρει στον αναγνώστη το πρώτο και μοναδικό μυθιστόρημα του Βικέντιου Καρμπονάρου. Ο συγγραφέας, λίγο προτού φύγει από τον κόσμο, πασχίζει να αρθρώσει μέσα από τα εντελώς στοιχειώδη δεδομένα μιας προσωπικής του ιστορίας (αλλά και με την επανειλημμένως σωτήρια επίκληση του "Συνονόματού" του, του Βιτσέντζου Κορνάρου) τις ροπές του βιβλικού εκείνου "έγνω" που τον όρισαν σε όλη του τη βιοτική πορεία. Ο...

Φυσώντας των σπονδύλων μου το φλάουτο και άλλα 8 ποιήματα

Τυπωθήτω (2007)

Μια συλλογή ποιημάτων του μεγάλου των ρωσικών γραμμάτων, μεταπλασμένων με ευφυή τρόπο στη γλώσσα μας από τον Γιώργο Κεντρωτή. Ερωτικός, πολιτικός, καυστικός και διαρκώς επίκαιρος, ο Μαγιακόφσκη συνεπαίρνει τον αναγνώστη, χαρίζοντάς του στιγμές ευφορίας και στοχασμού.

Στις κερκίδες του λόγου

Δίαυλος (2007)

Eίκοσι επτά κείμενα θεωρητικού προβληματισμού αλλά και πρακτικής αξίας που αφορούν τη γλώσσα και τη μετάφραση εν σχέσει προς... αλλά και απ' αφορμή τη νεοελληνική λογοτεχνία περιέχονται στις σελίδες αυτού του βιβλίου· υπάρχουν, βεβαίως, και ελάχιστες ισχνές αναφορές στην παγκόσμια λογοτεχνία (δίκην αλατοπίπερου, θα μπορούσαμε να πούμε). Συναντάμε, όμως, μέσα τους και δύο κείμενα σχετικά με το ποδόσφαιρο· τα κείμενα αυτά "κολλάνε" εκεί, ακριβώς διότι μας επιτρέπουν να σκεφτούμε πράγματα, που δεν είναι εντελώς άνευ σημασίας για τη γλώσσα και τη λογοτεχνία. (Aυτό, το τελευταίο...

Των Αλγηδόνων πρωτεύουσα

Ύψιλον (2007)

Η συλλογή αυτή που αποτελείται από τέσσερις ενότητες 123 συνολικώς ποιημάτων, εκδόθηκε στο Παρίσι το 1926. Πρόκειται για τη γενναιότερη συμβολή του ποιητή στην πρώτη φάση του υπερρεαλιστικού κινήματος, δύο χρόνια μετά τη δημοσίευση του πρώτου υπερρεαλιστικού μανιφέστου.

Στα χθόνια δώματα

Ύψιλον (2007)

Στο βιβλίο αυτό περιλαμβάνονται ποιήματα τριών διαδοχικών συλλογών μιας ολόκληρης εικοσαετίας, δημοφιλέστατα στον ισπανόφωνο και στον αγγλόφωνο κόσμο αλλά σχεδόν άγνωστα στην Ελλάδα. Και στις τρεις συλλογές κοινό στοιχείο είναι ο θάνατος: στις δύο πρώτες ως παράλογη αναίρεση της ζωής, στην τρίτη ως ηρωική κατάληξη του βίου των μεγάλων κοινωνικών επαναστατών.

Εκατόν δύο ματς

Τυπωθήτω (2008)

Καθ' ύπνους Παλαιά Διαθήκη απέπνεε το όνομα Δεββώρα γι' αυτό μας διάταζε ναν τηνε λέμε Ρίτσα (εκ των Δεββωρίτσα). Ξάπλα στην αιώρα πώς εκοιμόταν έκανε, πλην τον Μορφέα βλεφάριαζε (κρυφά και μες στην ανταρίτσα της εκδρομής) αν την ποθούσε. Μια νυμφαία σχισμή έγδυνα τα δόντια της τα σαρκοβόρα για να 'ν' αυτή εκεί, μες' απ' όλα τα κορίτσα, στο εφηβικό χορόδραμά μας κορυφαία.

Η στείρωση των αστέρων

Τυπωθήτω (2008)

Στον παρόντα τόμο έχω συγκεντρώσει, πενηντατέσσερα μεταφράσματά μου από το συνολικό έργο του Πάμπλο Νερούδα: πρόκειται κατ' ουσίαν για ένα αραιό κορφολόγημα από ποιήματα μιας πεντηκονταετίας - από την εμβληματική συλλογή "Veinte poemas de amor y una cancion desesperada" του 1924 έως τον κύκλο "Jardin de invierno", πού εκδόθηκε το 1974, ένα χρόνο μετά τον θάνατο του ποιητή. Κάμποσα από αυτά -όχι πολλά, πάντως!- τα είχα δημοσιεύσει στο παρελθόν είτε σε δικά μου βιβλία είτε σε περιοδικά· εδώ παρουσιάζονται λίγο-πολύ ξαναδουλεμένα. Τα περισσότερα μεταφράσματα είναι παλιά: των μ...

Ο τέλειος ρήτορας

Πόλις (2008)

Για τον Κικέρωνα η ρητορική υπάρχει και έχει την οποίαν έχει σημασία μόνο σε συνδυασμό με τον ρήτορα· ρητορικός λόγος είναι ο λόγος του κάθε ρήτορα. Η ρητορική δεν υπάρχει γενικώς και αορίστως· δεν είναι επιστήμη (ή/και τέχνη!) αντικειμενική· υπάρχει μόνο από, διά και χάριν ή ένεκα του ρήτορος. Γι' αυτό και, αν δεν υπάρχει ο εκάστοτε συγκεκριμένος ρήτορας, επ' ουδενί τρόπω επιτρέπεται να μιλάμε για ρητορική. Για να μπορεί, όμως, κανείς να ονομάζεται ρήτορας και να φέρει επαξίως τον "τίτλο" αυτόν, δεν αρκεί η εκ μέρους του γνώση κάποιων βασικών και διδακτών ρητορικών τεχνικώ...

Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδοσή τους στη νέα ελληνική

Γρηγόρη (2008)

Ο αναγραφόμενος στο εξώφυλλο τίτλος "Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδοσή τους στη νέα ελληνική" θα μπορούσε να χαρακτηριστεί παραπλανητικός, ως ένα βαθμό· αλλά και ενδεικτικός μετριοπάθειας, καθώς αποκρύπτει μια πολύ ενδιαφέρουσα διάσταση του συνολικού έργου: μια κατάλληλη για διδακτικούς σκοπούς, αλλά συνάμα λογοτεχνικώς άρτια και συχνά ευφυή μετάφραση του έργου του Μ. Μπουλγκάκοφ "Η ζωή του κυρίου ντε Μολιέρ", ένα έργο που έως τώρα δεν είχε μεταφραστεί στην Ελληνική. Το βιβλίο αυτό προσφέρεται για διάφορες χρήσεις, πράγμα που το καθιστά ιδιαίτερα εν...

Συνολικά Βιβλία 72
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου