Lettres de Mademoiselle Aïssé
Kauffmann (1995)
Les premieres meurent toujours les dernieres
Σουρούνης Αντώνης 1942-2016
Kauffmann (1994)
"La langue que j' ecris est avant tout celle que l' on parlait dans la maison de mon pere (...) Il a passe toute sa vie aux halles et dans les cafes. Dans les endroits ou l' on parle, ou l' on plaisante et ou l' on rit..."
Les premieres meurent toujours les dernieres
Σουρούνης Αντώνης 1942-2016
Kauffmann (1994)
"La langue que j' ecris est avant tout celle que l' on parlait dans la maison de mon pere (...) Il a passe toute sa vie aux halles et dans les cafes. Dans les endroits ou l' on parle, ou l' on plaisante et ou l' on rit..."
Le miroir aux images
Δούκα Μάρω 1947-
Kauffmann (1993)
"La principale caracteristique du livre est peut-etre que nous trouvons dans toute oeuvre litteraire grecque importante: la coevre litteraire grecque importante: la coexistence d'un esprit europeen avec une vision nouvelle de l'aventure grecque contemporaine." Lina Lychnara
Je m' appelle Loussias, moi
Χουλιαράς Νίκος 1940-2015
Kauffmann (1993)
"Le talent de Houliaras, c' est de nouer en un seul drame la solitude de l' idiot et la vie sans relief de ses "autres" qu' il idealise; c' est de nous montrer ensemble, dans une sorte de contrepoint, ce qui se passe dans la tete d' un simple d' esprit et se qui se passait, a Ioannina et dans les environs, quand les hommes se battaient entre eux, [...] vendaient des etoffes ou construisaient des usines, faisaient des affaires et des marriages... En somme, ni dans la tete de Loussias ni dans la vie des hommes, vivant en societe pour le meilleur comme pour le pire, il n' y a...
Une peau douce
Νόλλας Δημήτρης 1940-
Kauffmann (1993)
"Chacune de ses paroles se traine comme une limace sur la peau douce d' Anthi qui sort ses lunettes, les met, le regarde serieusement: "Il est beau votre village", et ses yeux deviennent immenses derierre les verres. Et je l' aime. Mais qu' est-ce qu' on fiche dans cet endroit qui a l' air d' un hangar? Hier encore..."
La liqueur morte
Ξανθούλης Γιάννης
Kauffmann (1992)
"Je me souviens que nous etions restes, deux heures durant, les levres collees sur sa poitrine. Chaque bouche sur un bouton de sein. Un bouton delicat qui, dans le quart d' heure, devint mauve comme la confiture de griottes qui cristallisait dans sa coupe a l' interieur du buffet..."