Νορβηγικά

Ancient Greece and the Modern Manager

Καλέντης (2009)

Στον τόμο αυτό περιλαμβάνονται 142 επιλεγμένα ρητά 34 αρχαίων ελλήνων φιλοσόφων, σύντομα βιογραφικά τους, index και κατηγοριοποίηση. Τα κείμενα είναι γραμμένα στα αρχαία ελληνικά και μεταφρασμένα ταυτόχρονα στις ακόλουθες γλώσσες: αγγλικά, σουηδικά, νορβηγικά, φινλανδικά, δανέζικα, ολλανδικά, κορεάτικα, ινδικά, τούρκικα, εβραϊκά και πολωνικά. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε διαπραγματεύσεις, διαλέξεις, ομιλίες, παρουσιάσεις ή ως επαγγελματικό δώρο στους συνεργάτες σας σε όλο τον κόσμο.

Korfu

Αδάμ - Πέργαμος

Ελληνο-νορβηγικό λεξικό

Καλοκάθη (2007)

Οδηγίες για την ευκολότερη χρήση του λεξικού: 1. Το λεξικό είναι γραμμένο στη δημοτική με μονοτονικό σύστημα. 2. Το λήμμα γράφεται με έντονους χαρακτήρες. Το ίδιο ισχύει για τα παράγωγα και τις εκφράσεις που παρατίθενται. 3. Το λήμμα αντικαθίσταται από το σύμβολο ~, όπου υπάρχουν παραδείγματα ή εκφράσεις, για λόγους οικονομίας χώρου. 4. Η προφορά περικλείεται από αγκύλες και έχει αποδοθεί με ελληνικούς χαρακτήρες στο νορβηγο-ελληνικό μέρος και με λατινικούς στο ελληνο-νορβηγικό, ώστε το λεξικό να είναι πιο εύχρηστο. 5. Για κάθε λήμμα υπάρχει γραμματικός χαρακτηρισμός ε...

Μελισσοβούισμα, σολομοπέταγμα

Σαιξπηρικόν (2018)

Η ποίηση του Έντεγκορντ χαρακτηρίζεται, από επική διάθεση, γεμάτη ζωντάνια, με γλώσσα πλούσια και μαξιμαλιστικές εικόνες, με ελάχιστη ειρωνεία, και ύφος αφ' ενός πεζολογικό και αρκετές φορές αφηγηματικό, όπως βλέπουμε σε πολλά από τα ποιήματα της συλλογής, αλλά ταυτόχρονα δοξαστικό, με εκφράσεις ανυπόκριτου θαυμασμού ή απέραντης δυσφορίας, δηλαδή πηγαίων ανόθευτων συναισθημάτων. Το συνηθισμένο αντιδιαστέλλεται με το ηρωικό και το μυθολογικό, η θρησκευτικότητα και οι ενίοτε μπαρόκ εξυμνητικές περιγραφές βρίσκουν θέση δίπλα στην απλότητα και την καθημερινότητα. Ο Έντεγκορντ ε...

Νορβηγό-ελληνικό λεξικό

Καλοκάθη (2007)

Οδηγίες για την ευκολότερη χρήση του λεξικού: 1. Το λεξικό είναι γραμμένο οτη δημοτική με μονοτονικό σύστημα. 2. Το λήμμα γράφεται με έντονους χαρακτήρες. Το ίδιο ισχύει για τα παράγωγα και τις εκφράσεις που παρατίθενται. 3. Η προφορά περικλείεται από αγκύλες και έχει αποδοθεί με ελληνικούς χαρακτήρες στο νορβηγο-ελληνικό μέρος και με λατινικούς στο ελληνο-νορβηγικό, ώστε το λεξικό να είναι πιο εύχρηστο. 4. Για κάθε λήμμα υπάρχει γραμματικός χαρακτηρισμός εν συντομία (π.χ. ουσ.). (από τον πρόλογο του βιβλίου)

Νορβηγο-ελληνικό, ελληνο-νορβηγικό λεξικό pocket

Καλοκάθη (2007)

-Το λεξικό είναι γραμμένο στη δημοτική με μονοτονικό σύστημα. -Το λήμμα γράφεται με έντονους χαρακτήρες. Το ίδιο ισχύει για τα παράγωγα και τις εκφράσεις που παρατίθενται. -Η προφορά περικλείεται από αγκύλες και έχει αποδοθεί με ελληνικούς χαρακτήρες στο Νορβηγο-ελληνικό και με λατινικούς στο Ελληνο-νορβηγικό τμήμα, ώστε το λεξικό να είναι πιο εύχρηστο. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για την πιστότερη απόδοση της προφοράς. -Για κάθε λήμμα υπάρχει γραμματικός χαρακτηρισμός εν συντομία (π.χ. ουσ). (από τον πρόλογο του βιβλίου)

Συνολικά Βιβλία 6
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου