Μεταφράζοντας σε έρωτα της ζωής το τέλος

Μεταφράζοντας σε έρωτα της ζωής το τέλος

Ποιήματα

Κάπου λέει ο Ηoderlin ότι οι ποιητές, όσο πνευματικοί κι αν είναι, ανήκουν στον κόσμο τούτο. Το ποιητικό βιβλίο της Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ "Μεταφράζοντας σε έρωτα της ζωής το τέλος" μοιάζει σαν εικονογράφηση αυτής της ιδέας. Κρατάει μια επικίνδυνη, είναι η αλήθεια, ισορροπία, ανάμεσα στο καθημερινό και το αιώνιο. Καθημερινή η φωνή, ακόμα και οι εκφράσεις, οι παροιμίες, που δεν γίνονται όμως ποτέ λογοπαίγνια. Είναι ένας μεταφορικός λόγος που σε στέλνει σε μιαν άλλη διάσταση. Η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ αγγίζει τη ζωή και τη μεταφυσική με την ίδια φυσικότητα, ενώ είναι και τα δύο μέρος του ίδιου φυσικού κόσμου που την καλοδέχτηκε, την εμπνέει και την περιμένει.

Το βιβλίο δεν υπάρχει σε κάποια βιβλιοθήκη

Σχετικά Βιβλία

Τα ποιήματα του 2011

Τα ποιήματα του 2011

Κοινωνία των (δε)κάτων
Τον όρθρον τον ερχόμενον

Τον όρθρον τον ερχόμενον

Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.)
Ο Παρθενώνας στην ποίηση

Ο Παρθενώνας στην ποίηση

Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.)
Κρατικά λογοτεχνικά βραβεία, Ανθολογία: Ποίηση 2010-2018

Κρατικά λογοτεχνικά βραβεία, Ανθολογία: Ποίηση 2010-2018

Υπουργείο Πολιτισμού. Διεύθυνση Γραμμάτων
243.186 Βιβλία
122.585 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου