Ποιήματα

Ποιήματα

[...] Οι μεταφράσεις που δημοσιεύονται εδώ -άλλες παλιότερες κι άλλες πρόσφατες- χωρίστηκαν σε πέντε μέρη, με βάση τον τόπο γραφής των ποιημάτων. Γιατί οι διάφορες μετοικεσίες και περιπλανήσεις του Μπρεχτ -απ' τη βαυαρική γενέτειρά του στο μεσοπολεμικό, προ-χιτλερικό Βερολίνο, απ' τη χιτλερόβλητη πατρίδα του στην οδύσσεια της εξορίας, κι απ' την απόγνωση της ξενιτιάς στον ελπιδοφόρο γυρισμό- αντιστοιχούν σ' άλλες τόσες στροφές της πνευματικής πορείας του ποιητή. Ένα έκτο μέρος της έκδοσης αυτής αποτελεί μια επιλογή από τα "Ποιήματα από την Αγορά του Χαλκού" (Gedichte aus dem Messing-kauf) , που δημοσιεύτηκαν στο Τετράδιο 14 των "Δοκιμών" (Versuche, 1955) . Η "Αγορά του Χαλκού" είναι ενα θεωρητικό έργο για το θέατρο, που άρχισε να το γράφει ο Μπρεχτ απ' το 1939 κι έμεινε ανολοκλήρωτο. Σύντομη περίληψή του -όπως λέει ο ίδιος- αποτελεί το γνωστό "Μικρό Όργανο για το Θέατρο" (Kleines Organon fur das Theater, 1948). Δεν θ' αναμασήσουμε το κοινότοπο "προσπαθήσαμε να μείνονμε πιστοί στο ύφος και στο πνεύμα του ποιητή". Μια τέτοια προοπάθεια είναι αυτονόητο χρέος κάθε μεταφραστή. Και δε χρειάζεται καμιάν "έξαρση"... (από τον πρόλογο του Μάριου Πλωρίτη)

Το βιβλίο δεν υπάρχει σε κάποια βιβλιοθήκη

Σχετικά Βιβλία

243.185 Βιβλία
122.584 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου