Εκλογές από τον Ησίοδο

Εκλογές από τον Ησίοδο

Θεογονία, Έργα, Ηοίαι

[...] Τον Ησίοδο χρειάστηκε να τον ανακαλύψω, σάμπως να ήταν εξαρχής δυσεύρετος, σχεδόν κρυμμένος· αυτή την αίσθηση ελπίζω πως κρατούν οι μεταφράσεις· επιλογές λίγο - πολύ αυθαίρετες, εκτός κι αν ήταν από κάπου εντεταλμένες ή και δοσμένες. Γιατί μεταφράζοντας εδώ και κάποια χρόνια την Οδύσσεια, γύρευα μιαν άλλη, δεύτερη φωνή, διαφορετική σχεδόν σε όλα της, για να μπορέσω να συνεχίσω. Μου χρειάστηκε αυτή η παράξενη συναδέλφωση των δύο ποιητών, που η ελληνική αρχαιότητα την θεώρησε φυσική και την επικύρωσε νωρίς, δίχως αναστολές. Θα φέρω ένα οικειότερο και πιο κοντινό μας παράδειγμα: για να ακουστεί πιο καθαρά η φωνή του Σολωμού, της πρέπει ο αντίλαλος από τη φωνή του Κάλβου. Έτσι διασταυρώθηκαν περίπου και οι δυο αρχαίες φωνές: έσμιξαν για να χωρίσουν· χώρισαν για να σμίξουν. Το αποτέλεσμα είναι ότι στις μεταφράσεις του Ησιόδου περίσσεψε η αμηχανία, σάμπως να έγιναν στον ύπνο μου κι όχι στον ξύπνο μου. Δε θέλησα να κρύψω την αμηχανία αυτή -και θα παρακαλούσα τον αναγνώστη να την υποδεχτεί καλόγνωμα. Μπορεί και να τον ωφελήσει στην ευχαρίστησή του. Δ. Ν. Μαρωνίτης Νοέμβριος 1995

Το βιβλίο δεν υπάρχει σε κάποια βιβλιοθήκη

Σχετικά Βιβλία

Ησιόδου άπαντα

Ησιόδου άπαντα

Γεωργιάδης - Βιβλιοθήκη των Ελλήνων
Οδύσσεια, ο Peter Brandes και ο Όμηρος

Οδύσσεια, ο Peter Brandes και ο Όμηρος

Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης
Εισαγωγή στην ποίηση του Καβάφη

Εισαγωγή στην ποίηση του Καβάφη

Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Εισαγωγή στην ποίηση του Εγγονόπουλου

Εισαγωγή στην ποίηση του Εγγονόπουλου

Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
243.185 Βιβλία
122.584 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου