Ομήρου Οδύσσεια

Ομήρου Οδύσσεια

Ραψωδία α: Η Αθηνά συμβουλεύει τον Τηλέμαχο

Απ' τον καιρό του Ομήρου δεν υπάρχει γενιά στην Ελλάδα, αλλά και στα πιο πολλά μέρη του κόσμου, που να μην έχει ακούσει ή διαβάσει την "Οδύσσεια" και την "Ιλιάδα". "Όταν κανείς διαβάσει την "Οδύσσεια" στο πρωτότυπο, διαπιστώνει ότι πολλές λέξεις βρίσκονται ακόμα αυτούσιες στη γλώσσα μας. Υπάρχουν όμως και πολλές άλλες που χρειάζεται να τις αναγνωρίσει κανείς από τη ρίζα τους. Κάνοντας αυτή τη διαπίστωση, μου ήρθε η ιδέα να επιχειρήσω μια μετάφραση όπου θα χρησιμοποιούσα όσο το δυνατόν περισσότερες ομηρικές λέξεις. Αυτό θα βοηθούσε τον αναγνώστη να πλησιάσει το αρχαίο κείμενο με λιγότερο φόβο κι έτσι να πάρει μια γεύση της ομορφιάς του πρωτοτύπου. Στη μετάφραση μπόρεσα να χρησιμοποιήσω έναν αρκετά μεγάλο αριθμό από τις λέξεις του ομηρικού κειμένου, που ο αναγνώστης θα τις βρει σημαδεμένες στο αρχαίο και στο νεοελληνικό κείμενο με κόκκινο χρώμα."

Το βιβλίο δεν υπάρχει σε κάποια βιβλιοθήκη

Σχετικά Βιβλία

243.185 Βιβλία
122.584 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου