Φιλοκτήτης

Φιλοκτήτης

Η παρούσα επανέκδοση των επτά σωζόμενων τραγωδιών του Σοφοκλή σε μετάφρασή μου, γίνεται σε συνεργασία με την Real Media ΑΕ, σε μια προσπάθεια να γίνουν προσιτά σε ευρύτερο κοινό τα αθάνατα αυτά έργα. Το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό των μεταφράσεων αυτών, πέραν της μεγαλύτερης δυνατής πιστότητας και ακρίβειας, είναι η ισοσυλλαβία κατά στίχο αρχαίου κειμένου και αντίστοιχου στίχου της μετάφρασης. Την ισοσυλλαβία επεδίωξα για πρώτη φορά στην μετάφραση της τραγωδίας του Αισχύλου "Προμηθεύς δεσμώτης", και την ακολούθησα ως κανόνα και μεταφραστικό εργαλείο στις λοιπές τις τραγωδίες του Αισχύλου, αλλά και σε κάθε άλλη μεταφραστική μου δουλειά στον τομέα της αρχαίας δραματουργίας μας. Με την ισοσυλλαβία απέφυγα τον κίνδυνο του πλατειασμού της μετάφρασης, αλλά και μπόρεσα να φέρω τον δικό μου στίχο σε απόλυτη ποσοτική εγγύτητα με τον αρχαίο μεταφραζόμενο στίχο. [...] Οι επτά σωζόμενες τραγωδίες του Σοφοκλή κατά χρονολογική σειρά διδαχής τους είναι: "Αίας" (460-450), "Αντιγόνη" (442), "Τραχίνιαι" (438),, "Οιδίπους Τύραννος" (434 ή 432),, "Ηλέκτρα" (417),, "Φιλοκτήτης" (409) και "Οιδίπους επί Κολωνώ" (401, μετά τον θάνατο του Σοφοκλή, το 406 π.Χ.). Στην παρούσα έκδοση, η αρίθμηση των τόμων ακολουθεί την σειρά: 1. "Αντιγόνη", 2. "Φιλοκτήτης", 3. "Ηλέκτρα", 4. "Αίας", 5. "Τραχίνιαι", 6. "Οιδίπους Τύραννος" και 7. "Οιδίπους επί Κολωνώ". Α.Χ.Ζ

Το βιβλίο δεν υπάρχει σε κάποια βιβλιοθήκη
243.185 Βιβλία
122.584 Συντελεστές
4.631 Εκδότες
Με την υποστήριξη του ΒιβλιοNet και του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου