Ομήρου Οδύσσεια
Συντομευμένη και απλουστευμένη απόδοση για ξενόγλωσσους
Το βιβλίο απευθύνεται σε όσους μαθαίνουν την ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα και βρίσκονται σε μέσο ή και προχωρημένο επίπεδο γλωσσομάθειας. Στόχος του βιβλίου, εκτός από τη γλωσσική εξάσκηση και τον εμπλουτισμό του λεξιλογίου, είναι να προσφέρει γνώσεις από τη μυθολογία και τον αρχαίο ελληνικό κόσμο και πολιτισμό, καθώς επίσης και να κεντρίσει το ενδιαφέρον των διδασκομένων για μελέτη και άλλων έργων της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Περιέχει τις 24 ραψωδίες της Οδύσσειας του Ομήρου, δοσμένες περιληπτικά και σε όσο γίνεται απλούστερη νεοελληνική γλώσσα. Ως προς τη δομή, ακολουθείται η σειρά των γεγονότων ανά ραψωδία, όπως στο πρωτότυπο. Πρόκειται, όμως, για μια απλή αναδιήγηση του περιεχομένου της Οδύσσειας, χωρίς διαλογικά μέρη, και με εσκεμμένη παράλειψη πολλών στοιχείων για συντομία. Ύστερα από κάθε ραψωδία ακολουθεί λεξιλόγιο και ασκήσεις κατανόησης και παραγωγής γραπτού και προφορικού λόγου. Στο τέλος του βιβλίου δίνονται οι λύσεις των ασκήσεων. Η συγγραφέας δίδασκε την ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Α.Π.Θ. και ασχολείται με τη συγγραφή σχετικών διδακτικών βιβλίων.
- ISBN978-960-231-112-7
- Ημ/νια Έκδοσης2009
- Σελίδες208
- ΔέσιμοΜαλακό εξώφυλλο
- Διαθέσιμες Γλώσσες
- Κατηγορίες Βιβλίου
- Θεματολογίες Βιβλίου
- Συγγραφέας
Σχετικά Βιβλία

Τα ελληνικά είναι ένα... παιχνίδι
Βαλσαμάκη - Τζεκάκη Φανή
Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών. Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη

Τα νέα ελληνικά γιά ξένους: Βιβλίο ασκήσεων
Συλλογικό έργο
Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών. Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη

Νέα ελληνικά για μετανάστες, παλιννοστούντες, πρόσφυγες και ξένους Β' επίπεδο
Δεμίρη - Προδρομίδου Ελένη
Μεταίχμιο
