Tagore Rabindranath 1861-1941
Tagore Rabindranath
Ο ινδός ποιητής Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ ήταν γόνος επιφανούς οικογένειας της Δυτικής Βεγγάλης. Γεννήθηκε το 1861 στην Καλκούτα και δέχθηκε τη βασική εκπαίδευση στο σπίτι, στη βεγγαλική γλώσσα, με μαθήματα αγγλικών τα απογεύματα. Γνώρισε από μικρός το έργο Ινδών ποιητών που έγραψαν στην ίδια γλώσσα και, σε ηλικία οκτώ ετών, συνέθεσε τα πρώτα του ποιήματα. Αργότερα ο πατέρας του -ο μεταρρυθμιστής ινδουιστής μαχαρίσι Ντεμπεντρανάθ Ταγκόρ- τον έστειλε στην Αγγλία για να σπουδάσει δικηγόρος, όπου παρακολούθησε, μεταξύ άλλων, τις φιλελεύθερες διαλέξεις των John Bright και W.E. Gladstone. Το 1879 γράφτηκε στο University College του Λονδίνου, την επόμενη χρονιά όμως αναγκάστηκε να εγκαταλείψει τις σπουδές του και να επιστρέψει στην Ινδία, μετά από παράκληση του πατέρα του. Το 1883 παντρεύτηκε τη δεκάχρονη Bhabatarini, που διάλεξε γι αυτόν η οικογένειά του, με την οποία επρόκειτο να αποκτήσει τέσσερα παιδιά -το πρώτο στα 13 της χρόνια. Από το 1890 αφοσιώνεται στη διαχείριση της οικογενειακής περιουσίας. Την ίδια εποχή εκδίδονται οι πρώτες του ποιητικές συλλογές ("Manasi", 1890, "Chitra", 1895, και "Sonar Tari", 1895), γραμμένες σε απλή βεγγαλική γλώσσα και όχι στην περίτεχνη γλώσσα των λογοτεχνικών έργων. Το 1901 ιδρύει την περίφημη σχολή Shantiniketan, κοντά στην Καλκούτα, με μια ομάδα από ινδουιστές και χριστιανούς δασκάλους, με στόχο τη "διδασκαλία της απλότητας της ζωής και την καλλιέργεια της ομορφιάς". Το 1912 η αγγλική μετάφραση, από τον ίδιο, του έργου του "Gitanjali" εκδίδεται στην Αγγλία με τίτλο "Song Offerings" και φροντίδα του Γ. Μπ. Γέητς. Ταξιδεύει στη Μ. Βρετανία και στις ΗΠΑ για έναν κύκλο διαλέξεων. Την επόμενη χρονιά, το 1913, του απονέμεται το βραβείο Νόμπελ λογοτεχνίας. Τα χρήματα του βραβείου διατίθενται για τη βελτίωση των συνθηκών στη σχολή Shantiniketan. Εκτός από τη λογοτεχνία, ο Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ ασχολήθηκε με τη ζωγραφική και με τη μουσική και έκανε εκθέσεις έργων του στη Δύση. Ανάμεσα στους μαθητές του περιλαμβάνεται ο γνωστός Ινδός σκηνοθέτης του κινηματογράφου Σατιαζίτ Ρέι, που επηρεάστηκε βαθιά από τη διδασκαλία του. Δεν αναμίχθηκε στην ενεργό πολιτική, αλλά αντίθετα, με τη ζωή και το έργο του, προσπάθησε να γεφυρώσει το χάσμα ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση. Πέθανε το 1941 στην Καλκούτα, μετά από σύντομη αρρώστια, στο ίδιο σπίτι όπου είχε γεννηθεί. Γνωστότερα έργα του είναι: ποίηση: "Manasi" (1890), "Sonar Tari" (1894), "Gitanjali" (1910), "Gitimalya" (1914), "Balaka" (1916). Στα αγγλικά: "Gitanjali: Song Offerings" (1912), "The Gardener" (1913), "Fruit-Gathering" (1916) και "The Fugitive" (1921). Θεατρικά έργα: "Raja" (1910), "Dakghar" (1912), "Achalayatan" (1912), "Muktadhara" (1922), "Raktakaravi" (1926). Διηγήματα και μυθιστορήματα: "Gora" (1910), "Ghare-Baire" (1916) ["Το σπίτι και ο κόσμος"], "Yogayog" (1929). Στα ελληνικά έχει μεταφραστεί το μυθιστόρημά του "Το σπίτι και ο κόσμος", ποιήματα ("Γκιταντζαλί", "Μοχούα", "Λυρικές προσφορές", κ.ά.), συλλογές διηγημάτων ("Ινδικά διηγήματα", "Τα παραστρατημένα πουλιά", κ.ά.) και συλλογές ποιητικών-φιλοσοφικών γνωμικών ("Λαμπυρίδες", "Ο ωκεανός της ζωής", κ.ά.).
Ο εθνικισμός εις την δύσιν
Tagore Rabindranath 1861-1941
Εκδόσεις Γκοβόστη (2020)
Υπάρχει τάχα σ' ολόκληρη την ιστορία της ανθρωπότητος -και στις πιο ζοφερές της ακόμη περιόδους-, φρικτότερο πράγμα από τον εγκληματικό Εθνικισμό, που έμπηξε τόσο βαθιά τα νύχια του στο ζωντανό σώμα του κόσμου και ενέτεινε όλη του την προσοχή στο πώς να μην εξασθενίσει ούτε στιγμή η δύναμη των νυχιών αυτών; [...] Μήτε ο άχρωμος κι ακαθόριστος κοσμοπολιτισμός, μήτε η περιπαθής αυτολατρεία, που χαρακτηρίζει την εθνικιστική διδασκαλία, φαίνονται να είναι ο σκοπός της ανθρώπινης ιστορίας.
Πεινασμένες πέτρες
Tagore Rabindranath 1861-1941
Εκάτη (2018)
Ο τόπος των ιστοριών του Τάγκορ μας φαίνεται απόμακρος, αλλά σε αυτόν μπορούμε να βρούμε σπουδαία πνευματική τροφή, είσοδο σε έναν άλλο κόσμο και κάποια καλή ψυχαγωγία. Ο Ταγκόρ θεωρείται ο σπουδαιότερος στυλίστας όλων των εποχών στη γλώσσα της Βεγγάλης. Αυτή η συλλογή ιστοριών βοηθά τον αναγνώστη να αποκτήσει μια βαθύτερη εικόνα για τον άνθρωπο καθώς μας αγγίζουν τόσο βαθιά μέσα στην καρδιά μας όσο τα ευγενικά λόγια ενός Θεού. "...Στη δίνη αυτών των αποσπασματικών ονειροπολήσεων ανάμεσα στο άρωμα της χένας και το κούρδισμα της κιθάρας, ανάμεσα στα κύματα του αέρα που α...
Ποιήματα και μεταφράσεις
Συλλογικό έργο
Ισηγορία (2018)
Ποιήματα και μερικά έργα ζωγραφικής τού Νικόλα Βερνίκου και μεταφράσεις τού ίδιου, έργων των: Ομάρ Καγιάμ, Barrunto Canario, David Diop,Bernard Noel, Jacques Prevert, Kalevala, Walcott Derek, Angus MacMhuirich, Rabidranath Tagore. Αντί Προλόγου (Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα από τα "Σκόρπια Ποιήματα") Θάθελα ν' αφήσω μέσα στο βιβλίο τούτο τη ψυχή μου όλη. Μες σε τούτο το βιβλίο, πούχει δει μαζύ με μέ τη φύση, και τις άγιες ώρες έχει ζήσει. Ω! μελαγχολία των βιβλίων μου γεμίζουνε τα χέρια από ρόδα, κι' απ αστέρια, και αργά μετά σ' αφήνουν. Η βαθειά η θλίψη το...
Μεταμορφώσεις
Συλλογικό έργο
Εκδόσεις Βακχικόν (2011)
(...) Επιπλέον, το περιεχόμενο του βιβλίου, εάν θα μπορούσε να φανεί χρήσιμο από άποψη στοχασμού- το λέω, διότι είναι προφανές, ότι οι σύγχρονοι ποιητές, δείχνουν να αγνοούν ότι η τέχνη δύναται να προσκαλεί σε στοχασμό- οπωσδήποτε, θα είχε νόημα καθόσον δεν θα διστάζαμε- επιτέλους- να θέσουμε πραγματικά ερωτήματα που ίσως να ανέτρεπαν ακόμη και την ίδια την ιστορία της λογοτεχνίας- των κολεγίων και των πανεπιστημίων. Διάφορα ψευδο-αστικά ερωτήματα που διατυπώθηκαν, έχουν τυραννήσει την τέχνη στον ίδιο βαθμό, που έχουν γλυκάνει τη ζωή όσων δεν έχουν κανένα ταλέντο σε αυτή. Έ...
Ποιήματα
Tagore Rabindranath 1861-1941
Εκάτη (2010)
Περιλαμβάνονται οι συλλογές: "Η ημισέληνος", "Λυρικές προσφορές", "Ο κηπουρός", "Παρασυρμένα πουλιά", "Η συγκομιδή των καρπών", "Ο φυγάς". Σε πολύ λίγες περιπτώσεις -μετρημένες- παρακολουθώντας ολόκληρη την παγκόσμια σύγχρονη ποίηση, ξυπνούν μέσα μας τόσο παρθένα και πρωτόγνωρα συναισθήματα σαν αυτά που ανασύρει στην επιφάνεια της ψυχής μας το έργο του Ταγκόρ, αφού από τους στίχους του εκπορεύεται μια ουράνια γαλήνη, μια ευφρόσυνη ανθοφορία αλλά και μια ευρύστερνη ταπεινοφροσύνη. Και πράγματι, κάτι το υπέροχα υγιές, το μειλίχιον και το βαθύτατα σεπτό, υπάρχει μέσα σε...
Το σπίτι και ο κόσμος
Tagore Rabindranath 1861-1941
Πάπυρος Εκδοτικός Οργανισμός (2009)
Με "Το σπίτι και ο κόσμος" ο μεγάλος Ινδός λογοτέχνης και στοχαστής Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ, ο οποίος τιμήθηκε το 1913 με το Βραβείο Νομπέλ Λογοτεχνίας, βρήκε τη δική του, ξεχωριστή θέση στη λογοτεχνία του 20ού αιώνα. Στο νεωτερικό αυτό μυθιστόρημα ο Ταγκόρ κατορθώνει με μια γλώσσα γεμάτη λυρισμό να μιλήσει για ζητήματα όπως ο εθνικισμός, η σχέση του ανθρώπου με την πνευματική του παράδοση και οι προκλήσεις που του θέτει η ιστορία, η σχέση άνδρα και γυναίκας, η ανάγκη της γυναίκας για χειραφέτηση. Η πλοκή εκτυλίσσεται στη Βεγγάλη των αρχών του 20ού αιώνα, όμως ο τρόπος με τον ο...
Το σπίτι και ο κόσμος
Tagore Rabindranath 1861-1941
Πάπυρος Εκδοτικός Οργανισμός (2009)
Το "Σπίτι και ο κόσμος" του μεγάλου Ινδού στοχαστή Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ είναι ένα νεωτερικό μυθιστόρημα, τολμηρό τόσο στο περιεχόμενο όσο και στη μορφή του. Τα θέματα που αγγίζει ήταν εξαιρετικά ευαίσθητα την εποχή που γράφτηκε, στην Ινδία όσο και στη Δύση. Το έργο αμφισβητεί δύο πίστεις τις οποίες οι κοινωνίες και τα έθνη θεωρούσαν ιερές και απαραβίαστες - τη συζυγική πίστη και την πίστη στο έθνος. Ο χειρισμός των δύο θεμάτων στο μυθιστόρημα του Ταγκόρ είναι "μοντέρνος", περίτεχνος και εντυπωσιακός. Δύσκολα θα βρει κανείς στη δυτική λογοτεχνία έργο που να πραγματεύεται ταυτ...
Το σπίτι και ο κόσμος
Tagore Rabindranath 1861-1941
Εκάτη (2001)
... Σίγουρα θα πονέσω πολύ, όμως πρέπει να προστατέψω τον εαυτό μου, μ' όλους τους τρόπους που περνάνε από το χέρι μου, από μια μορφή αυτοβασανισμού: δεν πρέπει ούτε στιγμή να σκεφτώ πως η ζωή μου χάνει την αξία της, εξαιτίας κάποιου κακού που τυχαίνει να με βρει. Η πλέρια αξία της ζωής δεν πρέπει να θυσιαστεί ολόκληρη για να αγοραστεί ο στενός οπτικός μου κόσμος. Η πολύμορφη σχέση της με τον κόσμο δεν μπορεί να σταματήσει ούτε να λιγοστέψει από τις μικροεπιτυχίες ή μικροατυχίες, τις λύπες ή τις χαρές της καθημερινότητας...
Μοχούα
Tagore Rabindranath 1861-1941
Σπανός - Βιβλιοφιλία (1989)
Κατά τον Ορομπιντό Μποσού, μαθητή και φίλο του Ταγκόρ, που μετέφρασε τα ποιήματα αυτής της συλλογής από τη βεγγαλική στην αγγλική γλώσσα, είχαν ζητήσει από τον ποιητή μια επιλογή των ερωτικών του τραγουδιών για έναν τόμο κατάλληλο σαν δώρο σε νιόπαντρους. "Όταν όμως ο ποιητής πήγε να αρχίσει την επιλογή, η χαρά της δημιουργίας άγγιξε την καρδιά του - "όπως η ανάσα της άνοιξης" - και το αποτέλεσμα ήταν ο τόμος "Μοχούα".
Ινδικά διηγήματα
Tagore Rabindranath 1861-1941
Ηριδανός (1978)
Πενήντα επτά χρόνια πέρασαν από τότε. Ο στοχαστικός μεταφραστής, Κώστας Τρικογλίδης, που έγραψε τα πιο πάνω δεν υπάρχει πια. Και στο μεταξύ τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο και τη φρικωδία του, υποβίβασε σε πετροπόλεμο και παρωδία πολέμου ή πανοικουμενική σύρραξη, ή διηπειρωτική κλιμάκωση και τερατωδία του Β' Παγκόσμιου Πολέμου. Οι ανθρώπινες αξίες δεν αναξιώθηκαν επ' ολίγον για να αποκατασταθούν και πάλι. Τούτη τη φορά εξαλείφθηκαν. [...]
Τα παραστρατημένα πουλιά
Tagore Rabindranath 1861-1941
Ηριδανός
1 Παραστρατημένα πουλιά το καλοκαίρι φτάνουν στο παράθυρό μου, κελαηδούν, και πάλι φεύγουν. Και κιτρινιασμένα φύλλα, φθινοπωρινά, που δεν έχουνε τραγούδια, φτερουγίζουνε και πέφτουν μ ένα στεναγμό μπροστά του. 4 Είναι τα δάκρυα της γης που κάνουνε τα γέλια της ν' ανθούνε [...] Ο Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ δεν είναι άγνωστος στο Ελληνικό διανοούμενο κοινό. Δημοσιεύτηκαν ως τα τώρα σε βιβλία, το "Τζιταντζάλι", τα "Μάσι κι άλλες ιστορίες", τα δράματά του "Τσίτρα" και "Σανγιάζη" μεταφρασμένα από τον κ. Τρικογλίδη· αργότερα η "Θρησκεία του Ποιητού" από τον κ. Π...